Приказивање постова са ознаком Slavin poj. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком Slavin poj. Прикажи све постове

петак, 10. мај 2013.

Danas počinje "REFESTICON"






PROGRAM FESTIVALA FANTASTIČNE KNJIŽEVNOSTI "REFESTICON" U BIJELOM POLJU


Petak 10.5.

10:00 - OŠ Risto Ratković
- Donacija knjiga fantastične književnosti
(domaći i strani autori)

11:00 - Park pjesnika
- Promocija regionalnih festivala
Istrakon i Festival fantastične književnosti, Pazin (HR);
Zekon Tragovima bosanskog kraljevstva, Zenica (BiH);
Sfteracon - SF konvencija, Beograd (SRB)
Portal o fantastičnoj književnosti Art-Anima, Beograd (SRB)

13:00 - Etno selo Vuković
- Obliazak prirodnih potencijala Bijelog Polja
i degustacija nacionalnih jela i pića
(za učesnike)

19:00 - Kuća Rista Ratkovića
- Svečano otvaranje
Predsjednik opštine Aleksandar Žurić
Direktor Radija Bijelo Polje Dragić Rabrenović
- Promocija zbirke priča o starim bogovima ''Nevidbog''
Predsjednik žirija Adnadin Jašarević
Razgovor sa autorima

20:00 - Centar za kulturu
- Otvaranje izložbe slika akademskog slikara Džeka Hodžića
Ciklus Mitske slike
Direktor JU Ratkovićeve večeri poezije Abaz Dizdarević
predjsednik žirija Adnadin Jašarević
Autor

21:00 - Restoran Centar
- Veče uz Bjelopoljske tamburaše
(za učesnike)


Subota 11.5.

10:00 - Obilazak zavičajnog muzeja i kulturno istorijskih znamenitosti Bijelog Polja

11:00 - Park pjesnika
- Promocija knjiga Anta Zirduma, Vitez (BiH)
- Promocija knjiga Adnadina Jašarevića, Zenica (BiH)

12:00 - Radio Bijelo Polje (Biblioteka medijski dijalozi)
- Okrugli sto o regionalnom SF-u
Video link sa SFerakonom, Zagreb (HR)
učestvuju: književnici iz regiona

14:00 - Bašta kluba umjetnika
- Otvorena galerija slika
- Promocija fanzina SF portal
Udruženje Fanovi naučne fantastike SCI&FI iz Beograda

18:30 - Kuća Rista Ratkovića
- Omaž Ristu Ratkoviću
dr Draško Došljak
Odlomci iz priča i kazivanje stihova
- Antologija ''Slavin poj'' (slovenska mitologija)
autori sa prostora Balkana

19:30 - Zavičajni muzej
- Promocija knjiga Milisava Popovića, Podgorica (CG)
- Promocija zbirki Suze za Velosa, Baton, Poslednja bosanska kraljica
Festival tragovima bosanskog kraljevstava
- Promocija albuma bjelopoljskog rok benda Naiva

22:00 - Klub Marley
- Veče uz Limske bisere


Nedelja 12.5.

11:00 - Radio Bijelo Polje (Biblioteka medijski dijalozi)
- Zatvaranje prvog REFESTICON-a




понедељак, 29. април 2013.

Promocija „Slavinog Poja“ u Vitezu




Autor: Anto Zirdum


U čast 100. obljetnice od izlaska romana za djecu „Čudnovate zgode šegrta Hlapića“ i svjetski poznate književnice Ivane Brlić Mažuranić HKD Napredak Vitez i Viteški ambijentalni teatar (VAT) organizirali su u četvrtak navečer u Napretkovom domu u Vitezu predstavljanje antologije priča inspiriranih slavenskom mitologijom „Slavin poj“, upriličeno u sklopu kulturnih sadržaja Dana Općine Vitez. U programu su sudjelovali književnik Anto Zirdum, priređivač antologije, Marija Fekete Sullivan, Jasmina Hanjalić, Rabija Mameledžija i Lidija Pavlović-Grgić, autorice zastupljene u antologiji, te pjesnikinja Sanijela Matković, dok su program vodili Sanja Strukar Križanac i Belmin Čejvan. Nazočnima se obratio i Zoran Kupreškić, predsjednik HKD-a Napredak Vitez, dok je svojom glazbom književni događaj uljepšao Napretkov harmonikaški orkestar. Govoreći o Ivani Brlić Mažuranić Anto Zirdum osvrnuo se na njezin spisateljski rad i čudesni svijet njezinih priča i likova, ukazavši na iznimnu važnost te književnice s djelima neprolazne i univerzalne vrijednosti koja i nadolazeće generacije autora nadahnjuje i inspirira u pisanju. Zatim je predstavio nazočne autorice koje su govorile o svojim pričama i čitale ulomke iz njih. Marija Fekete Sullivan čitala je priču „Rujanina kosa“ o božici jeseni Rujani, kazavši kako već uvelike radi na prijevodu priče iz antologije na engleski jezik. Jasmina Hanjalić govorila je božici ljubavi Ljelji, pročitavši dio priče „Okamenjeni“. Autorica priče o Koru, Rabija Mameledžija, predstavila je „Srebronju“ i osvrnula se na rad Ivane Brlić Mažuranić. Lidija Pavlović-Grgić govorila o priči „Rujovit“ te s Sanijelom Matković izvela mali igrokaz kojeg su zajedno s Anitom Martinac posvetile Ivani Brlić Mažuranić i Šegrtu Hlapiću.  

Antologija svoj koncept naslanja na studiju u kojoj je priređivač sistematizirao slavenski panteon, a koncept je bio jedan autor – jedna priča o jednom od božanstava. „Svaka priča inspirirana je jednim slavenskim božanstvom te vilama. Knjiga je obuhvatila 26 autora iz regije, a veći dio priča Marija Fekete Sullivan već prevodi na engleski jezik“, istaknuo je Anto Zirdum koji je ovaj značajan književni projekt pripremao pune dvije godine. “Bilo je više priča o, primjerice, Perunu, a samo je jedna mogla ući u antologiju”, dodao je Zirdum, kazavši kako je „Slavin poj“ prvo bibliofilsko izdanje od priča suvremenika s b/h/s/c govornog područja, a u planu je i drugo izdanje sa starim autorima (od Ivane Brlić Mažuranić pa naovamo) i stranim autorima. Antologija je koncipirana u dva dijela. Prvi “Priče o božanskim bićima i kultovima” obuhvaća priče: “Srebronja” Rabije Mameledžije, “Bijeli svijet, šareni svijet” Šime Ešića, “Zašto je Vodan zaspao” Samire Begman Karabeg, “Radgost i Marina sreća” Slavke Klikovac, “Dok Svarog udara u nakovanj“ Sanje Lovrenčić, “Gromovnik i cvijet perunike” Nikole Šimića Tonina, “Mokoš utiha” Bosiljka Domazeta, “Obale dunavske” Stevana Šarčevića, “Okamenjeni” Jasmine Hanjalić, “Rujanina kosa” Marije Fekete-Sullivan, “Triglavov kompleks” Adnadina Jašarevića, “Priča o starim bogovima kako ju je ispričala Ljupka Mokošić” Vlatka Ivandića, “Moje ime je Zima” Branislava Jankovića, “Smrt zime” Ružice Jovanović, “Perun i Vid” Tine Kurbalija-Igrošanac i “Rujovit” Lidije Pavlović-Grgić. Drugi dio “Priče o polubožanskim i demonskim bićima” donosi priče: “Zloba zlog šumskog duha” Ranka Pavlovića, “Stuha” Irfana Horozovića, “Priča o Zlatanu i vili Izvorkinji” Nure Bazdulj Hubijar, “Ušušur” Ante Zirduma, “Zdenac ljubavi” Marine Kljajo-Radić, “Vilen i Grbica” Ljube Krmeka, “Vila, pastir i bjesovi” Jagode Iličić, “Tatomirova osveta” Dragića Rabrenovića, “Zatornici” Danila Brozovića i “Post mortem” Ivane Delač. 
 

субота, 27. април 2013.

S L A V I N P O J - zvanično i konačno

Autor: Anto Zirdum


S L A V I N    P O J
ANTOLOGIJA PRIČA IZ  SLAVENSKE MITOLOGIJE

Zvanično objavljujemo sadržaj antologije SLAVIN POJ, a iz istoga se vidi da ovaj zbornik priča antologijske naravi, za razliku od sličnih ima koncept. Naime, kako su često izlazile informacije o rang listi priča na blogu BH FANTASY neki autori su pomislili da se antologija pravi na  temelju tih rang lista.  Iz sadržaja se vidi da je cilj antologije bio da se pričama pokrije što veći dio slavenskog panteona (podijeljenog u božanska i polubožanska bića), i to od živućih autora sa B-H-S-C govornog područja. (U početku je bilo razmišljanja da se ide i na starije, neživuće autore i na širi slavenski prostor).
Zamisao je bila da to tude oko 30 priča i do samog kraja se oko toga vrtilo, ali je iz recesijskih razloga došlo do malog skraćenja, ovoga prvoga bibliofilskog izdanja. Tako je iz raznih razloga i konceptualnih i ovih financijskih otpalo nekih 5-6 estetički relevantnih priča, koje će se tu naći ako dođe do drugog izdanja, a ima razmišljanja o tome, kao i o prevođenju na engleski jezik jednog posebnog izdanja.

No iz sadržaja se sve da dobro vidjeti.


 Anto ZIRDUM
O SLAVENSKM PANTEONU- umjesto predgovora

  1. PRIČE O BOŽANSKIM BIĆIMA I KULTOVIMA

Rabija MAMELEDŽIJA (priča o Koru)
- Srebronja
Šimo EŠIĆ (bajka o Volosu)
 - Bijeli svijet, šareni svijet
Samira BEGMAN  KARABEG (priča o Vodanu) 
 - Zašto je Vodan zaspao
Slavka KLIKOVAC (priča o Radogostu)
-  Radgost i Marina sreća
Sanja LOVRENČIĆ (priča o Svarogu)
 - Dok Svarog udara u nakovanj
Nikola ŠIMIĆ Tonin (priča o Perunu)
– Gromovnik i cvijet perunike
 Bosiljko Domazet (priča o Ladi i Mokoš)
-   Mokoš utiha
Stevan Šarčević ( priča o Đeveni) 
-   Obale Dunavske 
Jasmina HANJALIĆ (priča o Ljelji)
  - Okamenjeni
Marija Fekete-Sullivan (priča o  Rujani)
- Rujanina kosa
Adnadin JAŠAREVIĆ(priča o Troglavu)
  - Triglavov kompleks
Vlatko IVANDIĆ (priča o Mokoš)
 - Priča o starim bogovima kako ju je
ispričala Ljupka Mokošić
Branislav JANKOVIĆ  (priča  o Jarovitu)
- Moje ime je  Zima
Ružica JOVANOVIĆ (priča o Morani)
- Smrt zime
Tina KURBALIJA - IGROŠANAC (priča o Vidu i Perunu)
- Perun i Vid
Lidija Pavlović- GRGIĆ (priča o Rujovitu)
Rujovit

  1. PRIČE O POLUBOŽANSKIM I DEMONSKIM BIĆIMA

Ranko PAVLOVIĆ (priča o demonskim bićima.)
- Zloba  zlog šumskog duha 
Irfan HOROZOVIĆ (priča o Zduhaču)
- Stuha
Nura BAZDULJ HUBIJAR, (priča o vilama)
- Priča o Zlatanu i vili izvorkinji
Anto ZIRDUM (priča o  vodeničnom vilenjaku)
- Ušušur 
Marina KLJAJO-RADIĆ (priča o vilama)
- Zdenac ljubavi
Ljubo KRMEK(priča o vilama)
- Vilen i Grbica 
Jagoda ILIČIĆ (priča o demonskim bićima.)
- Vila, pastir i bjesovi
Dragić Rabrenović(rat bogova i divova)
- Tatomirova osveta
Danilo Brozović (priča o divovima)
- Zatornici 
Ivana DELAČ (priča o zagrobnom životu)
- Post mortem


Treba se znati da je nakladnik ove antologije VAT iz Viteza a sunakladnik HKD Napredak podružnica Vitez

Zirdum: Promocija MitoAntologije ''Slavin poj'' na Refesticonu


Izvor:  Radio Bijelo Polje




26-04-bp-anto-zirdumAntologija ''Slavin Poj'' priče inspirisane starim slavenskim bogovima i vilama, koja je obuhvatila 26 naslova savremenih autora iz Bosne i Hercegovine i regiona, biće promovisana na Festivalu fantastične književnosti u Bijelom Polju, kazao je za RBP, priređivač Anto Zirdum, bosansko-hercegovači književnik.   - Za razliku od drugih antologija, ova svoj koncept naslanja na studiju u kojoj je priređivač, kako je kazao, sistematizirao slavenski panteon, a koncept je bio jedan autor – jedna priča o jednom od božanstava. U  ovoj Atologiji zastupljena je  i priča "Tatomirova osveta" direktora, RBP Dragića Rabrenovića. Zirdum je za RBP otkrio da je planirano više promocija Antologije ''Slavin Poj'' od Bijelog Polja do Pazina.
26-04-antologija-slavin-poj

Zirdum je istakao da je lijepo što će i Crna Gora dobiti jedan ovakav festival koji će promovisati Fantastičnu književnost.-'' U Crnoj Gori u svakoj kući fantastika živi jer su ljudi naslonjeni na svoju prošlost, znaju svoju mitologiju, što je u drugim krajevima manje izaraženo. Mi i u Bosni i Crnoj Gori najvjerovatnije imamo nešto što bi se moglo zvat autentičnim fantasy pričama i treba malo vremena da se to osvijetli, afirimiše i da se prepozna'', kaže Zirdum.

понедељак, 22. април 2013.

SLAVIN POJ – IVANI BRLIĆ- MAŽURANIĆ

Autor : Anto Zirdum






Ove godine obilježava se 100-ta obljetnica od izlaženja romana za djecu Ivane Brlić Mažuranić “Čudnovate zgode šegrta Hlapića”.
HKD Napredak Vitez i Viteški ambijentalni teatar (VAT) u čast ove svjetski poznate književnice upriličuju PROMOCIJU ANTOLOGIJE PRIČA INSPIRIRANIH SLAVENSKOM MITOLOGIJOM – “S L A V I N P O J” u četvrtak 25. 4. 2013. godine u NAPRETKOVOM DOMU U VITEZU s početkom u 19,30
Od 26 zastupljenih autora iz Bosne i Hecegovine, Crne Gore, Hrvatske i Srbije na ovoj promociji predstavite će se autorice: Nutra Bazdulj Hubijar, Marija Fekete Sullivan, Jasmina Hanjalić i Rabija Mameledžija, Lidija Pavlović – Grgić i Marina Kljajo Radić.

Ivana Brlić-Mažuranić (Ogulin,18. travnja1874. – Zagreb, 21. rujna 1938.) hrvatska je književnica priznata u svojoj zemlji i u svijetu, kao jedna od najznačajnijih spisateljica za djecu.
Potječe iz poznate intelektualne građanske obitelji Mažuranića. Kada se 1889. udala za odvjetnika i političara Vatroslava Brlića, Ivana seli u Brod na Savi (danas Slavonski Brod), gdje je živjela većinu života, koji je posvetila svojoj obitelji, obrazovanju i književnom radu. Kao majka sedmero djece, imala je priliku upoznati se s dječjom psihom, i tako razumjeti čistoću i naivnost njihova svijeta.
Ivana Brlić-Mažuranić počela je pisati poeziju, eseje i dnevnike vrlo rano, ali su joj prvi radovi objavljeni tek početkom dvadesetog stoljeća. Zbirku pripovjedaka i pjesama za djecu “Valjani i nevaljani” izdala je 1902. u vlastitoj nakladi.Priče i tekstovi, poput serije obrazovnih članaka naslovljenih “Škola i praznici” objavljivani su redovito od 1903. nadalje.
Pravu pozornost književne publike skreće 1913. romanom za djecu “Čudnovate zgode šegrta Hlapića”.U ovoj napetoj priči siromašni šegrt Hlapić bježi od svoga gazde, a zgode na kraju prevladaju nezgode.
Njenim krunskim djelom kritičari smatraju zbirku pripovjedaka “Priče iz davnine”, objavljenu 1916., djelo koje sadrži motive mitološke mudrosti običnoga svijeta, inspirirane slavenskom mitologijom. Ova knjiga kroz bajku ponovo vraća u život izgubljeni svijet pretkršćanskih vjerovanja Hrvata. Likovi poput Kosjenke i Regoča, Stribora, Jaglenca, Rutvice, Palunka, Vjesta, Potjeha, Malika Tintilinića, Svarožića i Bjesomara utjelovljenja su ljudskih moralnih osobina i osjećaja, kako vjernosti, ljubavi i dobrostivosti, tako i nestalnosti i slabosti. Želja za bogatstvom i čežnja za dalekim svjetovima, kao simboli ljudske žudnje za istinom i znanjem, često se pojavljuju u njenim pričama.
Akademija ju je dva puta (1931., 1938.) predlagala za Nobelovu nagradu, primivši je 1937. za svoga (dopisnoga) člana, kao prvu ženu kojoj je dodijeljena takva čast. Kritika je njezinu prozu držala jedinstvenom sintezom životnoga idealizma, naravnosti izraza i delikatnosti rijetkoga humora.
Ivana Brlić-Mažuranić svojom originalnošću i svježinom ravnopravno stoji rame uz rame s velikanima dječje književnosti. Djela su joj prevedena na sve važnije svjetske jezike.

среда, 10. април 2013.

Sedmi "Zecon" - kako je bilo

 Izvor:  Art-anima

Kako je bilo na ovogodišnjem, sedmom po redu, Festivalu fantastične književnosti "Zecon", možete pročitati u kratkom izveštaju, koji je za sajt Art-Anima, napisao organizator, Adnadin Jašarević. Uz tekst možete pogledati i nekoliko fotografija načinjenih u klubu Muzeja grada Zenice (prva) i u srednjovekovnom utvrđenju Vranduk.

7. festival Fantastične književnosti Tragovima bosanskog kraljevstva održan je u tvrđavi Vranduk...



Sjajno društvance iz Pazina, Beograda, Zenice, Sarajeva i Viteza  okupilo se oko kotlića u kojem se krčkao bosanski lonac… Tamara Lujak, Jasmina Hanjalić, Mirko Grdinić, Tihomir Jovanović, Marela Zdenac, predstavili su se kao autori priča u godišnjoj zbirci “Suze za Velosa”, a Tamara i kao autorica sjajne zbirke priča “Vilina planina”.

Festival je obogaćen prezentacijom srednjevjekovne muzike i kuhinje, te srednjevjekovniom trgovištem.







 Festival su otvorili načelnik grada Zenice Husejin Smajilović i gradonačelnik Slavonskog Broda Mirko Duspara.


U okviru bogatog programa predstavljena je balkanska mitoantologija "Slavin poj", koju je uredio Ante Zirdum, te godišnje zbirke priča iz Pazina, “Psiho pita” i “Priče o vinu”. Koncert je održao ansambl Fugato, a slikarijama čija je glavna tema bio Vranduk, bavili su se klinci predvođeni Muhamedom Begićem.












Na repertoaru srednjevjekovne kuhinje, od 12. do 18. stoljeća, našli su se nezaobilazni ćevapi, burek, bosanski lonac, te teletina i jagnjetina po receptu starom 8 stoljeća... Upriličen je i streljački turnir, koliko da se osjeti dah srednejg vijeka u potpunosti... Svojim prisustvom počastvovo nas je i ministar za kulturu ZE-DO kantona Mirko Trifunović i stručno ocijenio kvalitete muzičke izvedbe ansambla Fugato i bosanskog lonca...

субота, 30. март 2013.

Sedmi Festival fantastične književnosti "Zecon" (05. i 06. april 2013)

Izvor :   Art Anima

Sedmo izdanje bosanskohercegovačkog festivala fantastične književnosti "Zecon", održaće se 05. i 06. aprila 2013. godine u Zenici pod nazivom "Tragovima bosanskog kraljevstva 2013".

Kao i svake godine, organizator festivala je Muzej grada Zenice, a program će se delom održati u prostorijama ove institucije, dok će se ostatak održati unutar zidina srednjovekovne tvrđave Vranduk.

Festival se otvara u petak u klubu muzeja u 13 časova predstavljanjem godišnjih zbirki priča "Suze za Velosa" (Zecon, BiH), "Psiho pita" (Istrakon, Hrvatska), "Priče o vinu" (Festival fantastične književnosti, Hrvatska), kao i predstavljanjem autorke kratkih priča Tamare Lujak (Srbija).

Drugog festivalskog dana, biće repriziran program prvog dana, s tim što će književni program biti obogaćen koncertom srednjovekovne muzike, ali i predstavljanjem kulinarskih specijaliteta iz istog perioda. Program počinje u 10 časova i traje do 17.



Godišnja festivalska zbirka "Suze za Velosa", koja će premijerno predstavljanje doživeti na otvaranju "Zecona", donosi dvadesetak odabranih priča o slovenskoj mitologiji, pristiglih na regionalni konkurs koji su organizatori festivala raspisali polovinom 2012. godine.

Zbirka sadrži sledeće priče: "Vilina planina" Tamare Lujak, "Suze za Velosa" Marele Zdenac, "Vilin pečat" Nikoline Ostojić, "Svebor i Vidna" Belinde Belovari, "Kradljivac lica" Katarine Skokin, "Kletva vile hridske" Jasmine Hanjalić, "Krinka Zmajeva sina" Mladena T. Vukovića, "Jarilov beg" Gorana Ćurčića, "Čekićem i pesmom" Adrijana Sarajlije, "Černobog" Tihomira Jovanovića, "Obale dunavske" Stevana Šarčevića, "Rujovit" Lidije Pavlović Grgić, "Kazna za Velosa" Mirka Grdinića, "Radgost i Marina sreća" Slavke Klikovac, "Todorovi jahači" Jagode Nikačević, "Perun i Vid" Tine Kurbalije Igrošanac, "Ekipa iz kraja" Uroša Antića, "Mjesečeva kći" Sande Hančević, "Priča o Ladi i Tihanu" Sovjete Grubešić, "Suze za Velosa" Jelene Štetić i "Paprat u ledu" Ive Pavlović.


среда, 27. март 2013.

RANG LISTA PORETKA PRIČA UVRŠTENIH U ANTOLOGIJU SLAVIN POJ





Rabija Mameledžija – SREBRONJA (BiH)
Šimo Ešić: BIJELI SVIJET, ŠARENI SVIJET (BiH)
Lidija Pavlović-Grgić: RUJOVIT (BiH)
Nura Bazdulj Hubijar: PRIČA O ZLATANU I VILI IZVORKINJI (BiH)
Jasmina Hanjalić: OKAMENJENI (BiH)
Branislav Janković: MOJE IME JE ZIMA (Srbija)
Irfan Horozović – STUHA (BiH)
Marija Fekete-Sullivan: RUJANINA KOSA (BiH)
Marina KLJAJO-RADIĆ: ZDENAC LJUBAVI (BiH)
Anto Zirdum – UŠUŠUR (BiH)
Jagoda Iličić: VILA, PASTIR I BJESOVI (BiH)
Ružica JOVANOVIĆ – SMRT ZIME (Srbija)
Bosiljko Rejhan Domazet.: MOKOŠ UTIHA (BiH/RH)
Ranko Pavlović – ZLOBA ZLOG ŠUMSKOG DUHA (BiH)
Nikola Šimić Tonin – GROMOVNIK I CVIJET PERUNIKE (BiH/RH)
Tina Kurbalija – Igrošanac: PERUN I VID (Srbija)
Adnadin Jašarević – TRIGLAVOG KOMPLEKS (BiH)
Ivana Delač POST MORTEM (RH)
Vlatko Ivandić – Priča o starim bogovima kako ju je ispričala Ljupka Mokošić (RH)
Samira Begman – Karabeg: ZAŠTO JE VODAN ZASPAO (BiH/Švicarska)
Slavka Klikovac: RADGOST I MARINA SREĆA (Crna Gora)
Ljubo Krmek: VILEN I GRBICA (BiH)
Dragić Rabrenović: TATOMIROVA OSVETA (Crna Gora)
Stevan Šarčević: OBALE DUNAVSKE (Srbija)
Danilo Brozović: ZATORNICI (RH)
Sanja Lovrenčić: DOK SVAROG UDARA U NAKOVANJ (RH)





четвртак, 21. март 2013.

"Suze za Velosa” – Odabrane priče



Od prijavljenih radova za zbirku “Suze za Velosa” žiri je odabrao sljedeće:

Vilina planina, Tamare Lujak
Suze za Velosa, Marele Zdenac
Vilin pečat, Nikoline Ostojić
Svebor i Vidna, Belinde Belovari
Kradljivac lica, Katarine Skokin
Kletva vile hridske, Jasmine Hanjalić
Krinka Zmajeva sina, Mladena T. Vukovića
Jarilov beg, Gorana Ćurčića
Čekićem i pesmom, Adrijana Sarajlije
Černobog, Tihomira Jovanovića
Obale dunavske, Stevana Šarčevića
Rujovit, Lidije Pavlović Grgić
Kazna za Velosa, Mirka Grdinića
Radgost i Marina sreća, Slavke Klikovac
Todorovi jahači, Jagode Nikačević
Perun i Vid, Tine Kurbalije Igrošanac
Ekipa iz kraja, Uroša Antića
Mjesečeva kći, Sande Hančević
Priča o Ladi i Tihanu, Sovjete Grubešić
Suze za Velosa, Jelene Štetić
Paprat u ledu, Ive Pavlović


Izvor: Muzej grada Zenice

уторак, 5. фебруар 2013.

OBALE DUNAVSKE




Dok me u divljem trku nisko granje šiba po licu i grudima, a srce tuče poput bubnja u hramu, prisećam se šta me je dovde dovelo. Lepo mi rekoše: ne igraj se sa bogovima.

Nije mi se dalo.

Koliko sam samo puta ismevao varvare dok izvrću kožuh u čast Velesa. A sad...

Sad je on izvrnuo mene. Oh, kako sam mogao biti toliko neoprezan, kako sam dozvolio da me sopstvena vrela krv ovamo dovede?

***

Plaćenik sam, a mogao sam u miru proživeti ostatak života. U nekoj provinciji, možda čak i u samom Rimu, zašto da ne? Demobilisani veterani to mogu, ali ja sam bio nemiran i nastavio sam život provodeći trgovačke konvoje prepune skupocenih tkanina, retkih začina i neprocenjivih dragulja od širokih ravnica Anadolije do tamnih obala Dunava. Nije bilo prepreke koju nisam prelazio i mnoge sam razbojničke prepade osujetio. Dok bi moji štićenici, dežmekasti trgovci varali Rašane, ja sam koristio slobodno vreme i odlazio u lov.

Šume oko Dunava obiluju srnama, veprovima, vukovima i medvedima. Šumska Majka bdi nad rekom, tako govoriše Rašani.

Kad prvi put ugledah otiske kopita duboko utisnute, pomislio sam da je neki nadobudni plemić u lov pošao jašući. Konji ovde bejahu pravo čudo, a oni retki koji su ih posedovali čuvali su ih kao baba zub i nipošto ih ne bi izložili riziku napada od zveri. U danima što su sledili sve sam češće primećivao prisutnost neobične životinje i tek naknadno zapazih nešto neobično u otiscima koji su me sve više zaokupljali. Konj koji je krstario okolinom nije bio potkovan. To je isključivalo mogućnost da pripada bilo patricijskoj štali, bilo nekoj zabasaloj legiji.

Jesen je odmicala i vreme je bilo da karavan krene ka istoku, no ja sam u to vreme već bio toliko opsednut tajanstvenom pojavom da sam odbio da pođem sa njima.

Lov me je sve manje zanimao i sve češće se dešavalo da na strelomet od mene nekakav silni jelen ili drčni vepar zastanu i osmotre me bez ikakve opasnosti da budu ustreljeni. Zanimao me je samo čudni konj koga nikako nisam otkrivao. Kako sam se povazdan iz lova praznih ruku vraćao, među domorocima me je pratio glas čudaka, preobilnog blagoutroblja i sa previše slobodnog vremena. Najzad se poče širiti vest da zveri od mene ne zaziru i kako je vreme prolazilo sve se češće govorkalo da me je Šumska Majka opčarala. Pa ipak, dok su ušteđeni sesterciji od mojih domaćina rado bili prihvatani, nisam se tom mišlju preterano opterećivao.

Prizemni mrazevi i prve pahulje već su najavile dolazak zime kad sam prvi put ugledao preplitanje otisaka kopita sa tragovima nekakvog grdnog kurjaka. Danima sam pratio izukrštane tragove, sve dok ne malaksah od umora i gladi. Dan potom, dobro natovaren svim potrepštinama za duži boravak u šumi vratio sam se svojoj potrazi. Za privremeno boravište odabrah jednu pećinu koja se, dobro skrivena, nalazila u samom epicentru uobičajenih maršruta tajanstvene životinje i nastavih da je pratim.

Treći dan od preseljenja shvatio sam da naizgled devičanska šuma ima i svoje ljudske žitelje. Čovečiji tragovi na koje naleteh behu maleni, kao da ih nije ostavila odrasla osoba. Priznajem da su me hladni trnci podišli, jer nijedna zver nije opasnija od čoveka. U danima što uslediše sve sam se češće susretao sa istim otiscima i sve mi je jasnije postajalo da postoji neka veza između konja kojeg sam pratio i tog zagonetnog deteta. Uvek su se nalazili, jedno drugo potirali, nestajali, pa se opet pojavljivali. Jedino što je bilo stameno behu vučji tragovi koji su redovito bili izmešani što sa ljudskim, što sa konjskim otiscima. Zagonetka je postajala sve zamršenija i nikako nisam mogao pronaći nikakvo objašnjenje.

Prehranjivao sam se lovom, uglavnom na sitnije zverinje, međutim tog jutra prikradao sam se košuti. Kraj izvora je zastala, oprezno se ogledajući i već nategoh tetivu, kada topot i lomljava grana prestrašiše plen. Susret sa veličanstvenim atom bio je koliko priželjkivan, toliko i iznenadan i srce mi poskoči, jer lepše kobile od Anadolskih ravnica do patricijskih štala još ne videh. Elegantnih linija, otmenih pokreta, divlje grive i uzdignute gubice proletela je kao da šikara ne postoji i nestala, a da nisam stigao ni da trepnem.

U danima što slediše sve češće sam je viđao, svaki put divlju, svaki put u neobuzdanom trku, gde krši granje i šikaru. Pa ipak, iako moja opčinjenost čudesnim stvorenjem nije jenjavala, zima je pristizala i u šumi više nisam mogao ostajati. Popakovah stoga svoju skromnu imovinu i kroz sve gušće pahulje zaputih se slabo razaznatljivom zverinjom stazom put rašanskog naselja. Hodao sam spuštena pogleda kako bih izbegao sneg što mi ga je vetar u lice nanosio i najednom više osetih no što ugledah tamno obličje što izroni predamnom, pa posegoh rukom ka nožu, budući ubeđen da se radi o nekoj krupnoj zveri. Kad razaznah priliku predamnom gotovo urliknuh od sreće. Snažnih sapiju i tananih nogu, ždrebica me je radoznalo osmatrala krupnim vranim očima. Vetar joj se igrao predugom grivom, povremeno je bacajući preko očiju i pogled joj je za trenutak zaličio na devojački. Kad se najzad trgnuh iz ukočenosti, načinih korak prema njoj. Ona se ne pomeri. Nastavih da hodam i priđoh sasvim, a ona ni ne trepnu. Neka mi bogovi oproste, ali bilo je u tom pogledu nečeg devičanski željnog. Najzad pružih ruku prema njoj. Pre no što je dodirnuh, telo joj se streslo, ali nije se odmakla. Najzad joj spustih šaku na vlažnu grivu i počeh da je mazim najnežnije što znam. Zatreptala je, zadrhtala i potom se umirila. Najednom frknu i ustuknu. Pogled joj postade divlji i za trenutak pomislih da će me kopitama satrti, jer idućeg trena se prope i divlje zanjišta. Međutim samo se okrenu i u divljem galopu nestade je u šikari. U prvi mah umalo ne poslušah ustreptalo srce i gotovo pođoh za plemenitom životinjom. Srećom, razum je prevladao, pa se zaputih ka selu, prepun nemirnih misli. Seljani me nisu odbili, ali su od mene zazirali i za mojim leđima sve češće sam razaznavao došaptavanja o vradžbinama Šumske Majke.

Nedugo potom pridružio sam se jednom trgovačkom karavanu i sa njima otputovao u Carigrad.

I dan danas sa gnušanjem od sebe odbijam pomisao da je ono što je usledilo posledica žala od susreta sa divljačnom kobilom. Radije to olako pripisujem uticaju poročnih carigradskih ulica, poodmaklim godinama, te slabosti tela i duha. Te je godine zima bila izuzetno surova i trgovački putevi ostadoše zavejani. Karavan kojim sam došao bio je jedan od poslednjih koji se odvažio na putovanje i posla za vodiče nije bilo. Dokonost me nagnala da se spustim u mračne carigradske mehane i prepustim se užicima vina i opojnih istočnjačkih trava. Ušteđevine je bilo dovoljno da duže vremena lagodno živim i prepustih se raspusnom životu. Nije mnogo prošlo, a sestercije što sam neoprezno trošio nanjušiše kurtizane carigradske, pa me počeše saletati. Moja ocvala muževnost se stade buditi i počeh verovati da sam mužjak nad mužjacima, privlačan ženama i omiljen među muškarcima. Lakovernosti mojoj granica nije bilo. Počeh posećivati trke zaprega i borbe divljih zveri i zahvatila me je kockarska strast. Ušteđevine nestade i pre no što je zima prošla. Dugovi ostadoše, prijatelji nestadoše, a nijedan trgovac ne htede u službu uzimati omatorela pijanca, koliko god mu prošlost čuvena bila. Tako se nađoh u procepu. Što je opasnost od poverioca veća bila, sve sam se češće u mislima na obale Dunava vraćao. U strahu da slobodu ne izgubim i robom postanem, počeh razmišljati o vrednosti u sestercijama lakonoge šumske ždrebice. Od zlih misli do mračnog putovanja nije dugo trebalo. Tek što proleće krete, ja se nađoh na putu prema severu.

Snabdeven jakim konopcem i opremom za sapinjanje, zaputih se poznatim krajolikom. Šuma beše tek propupela i devičanski zelena, prepuna slađanih mirisa i prolećnih kretanja. Posvuda je nicala trava prošarana tratinčicama i otvrdlo srce se stade kolebati. Na trenutke sam želeo da odbacim pribor što sam ga nosio i prepustim se čaroliji života, da bih se već idućeg trena prisetio svojih dugova i još pozornije stao da istražujem ozelenelo tlo u potrazi za tragovima. Ovog puta bilo je mnogo lakše. Ubrzo ugledah otiske, a nedugo potom i samu ždrebicu. Kaskala je podalje ispred mene, a zatim zastade i nesigurno okrete glavu. Naizgled me je prepoznala, jer pokreti joj se umiriše, a pogled zastade. Stajala je tako dok sam joj korak po korak prilazio, sve dok joj ne stigoh nadohvat ruke. Onda se najednom nestašno odrazi na sve četiri, i zaiždi ka obližnjem čestaru, u kome trenutak potom i nestade. Hladni trnci me prođoše. Da li je prozrela moje namere? Ne, nije moguće, pa to je tek beslovesna kobila, kako je mogla? Pa opet, kroz lov sam davno spoznao da zverinji instinkt često vidi više od ljudskoga oka. U svakom slučaju nema mi druge nego da je pratim. Sputati divlju ždrebicu je mnogo teži zadatak no ustreliti kakvu zver. Zakoračih dakle u žbunje iza koga nestade, te se posle kraćeg proboja nađoh na proplanku i ugledah neverovatan prizor. Namesto ždrebice, oslonjena na laktove i polegla nauznak na tek zazelenelu travu, tamo se nalazila vita, krupnooka devojka. Kratka haljinica otkrivala je preduge mišićave udove i tek ovlaš skrivala zamamno telo, devojačko, pa ipak zrelo i bogato. Pogled joj beše podignut ka meni, a luk i tobolac sa strelama behu položeni pokraj nje. Oči joj behu radoznale, a osmeh dvosmislen. Istog trenutka kroz prepone me prože vatra kakvu ne osetih od momačkih dana, jer beše i grešna i čedna, i devica i žena i lovac i lovina, sve u isti mah. I dok mi je pogled klizio preko mlečnobele puti, muškost mi se stade nadimati poput one u junoše. Kao da nisam prevalio pedesetu, kao da nisam protraćio svoje zrelo doba.

- Zdravo lovče.- oglasi se podrugljivo.

- Ko si ti? - zapitah iako sam odgovor znao. Njene oči behu oči ždrebice.

- Devana. - jednostavno reče.

- Prokleta bila!- zaurlah sluđen naglim otkrovenjem.

- Nisam ja ona koja te je zavela, lovče. Pratio si sopstveno srce.- glas joj je i dalje bio podsmešljiv i osećaji se stadoše komešati u meni. I čežnja i mržnja, i ljubav i bol, i strast i surovost. Zašto, zašto tek sada kad mi je život zanavek završen? Neki mi mrak pade na oči, pa zaboravih čudesnost kobile što ženom postade. Videh samo podrugljivi pogled, bujna bedra, tanani stas i bacih se ka njoj. Izraz joj se promeni od podsmeha do užasa i maši se za luk i strelu, ali ja ih odgurnuh, a zatim strgoh haljinu sa nje. U istom trenu iz šikarja se na mene ustremi ogroman kurjak, no u trenu potegoh mač i sasekoh ga pre no stiže da me dohvati zabalavljenim čeljustima. Ogorčenost mi je dala natprirodnu snagu, pa sam lako zaustavio očajnički pokušaj bega obnažene devojke. Dohvatih joj bujnu kosu i svalih je na tlo, pa se svom silinom zarih u nju. Sva moja gorčina, sva osujećenost godina prohujalih bez ljubavi i sva ludost jednog promašenog života izliše se poput vihora u taj čin nasilja, bezuman i stihijski, utoliko strašniji što je povredio jedino stvorenje koje mi je ikada išta značilo. Gurao sam i gurao ranjavajući joj bedra što se sve slabije opiraše, sve dok se iznemogao ne svalih među bujne grudi. Prevalih se zatim, a ona iznemoglim pokretom i jecajući dohvati svoju poderanu haljinu ne bi li se njome pokrila. Ustadoh i lagano kretoh ka rašanskoj naseobini. Kad se zadnji put osvrnuh ridala je grleći preklanoga kurjaka.

Iste noći ustave se nebeske otvoriše i silni se dažd prosu po šumama dunavskim. Do jutra reka se izlila i zora me zateče u begu pred stihijom. Gusta kiša šibala je u slapovima i zaslepljivala me je, pa nisam ni primetio da me pravac kretanja vodi natrag ka šumi. Kada se gorostas pojavio predamnom pomislih da je to neko od seljana. Zastao je predamnom i ja podigoh pogled. Nosio je gunj sa upolje okrenutim runom i imao je samo jedno oko koje je sevalo u sumanutom besu.

Demon, pomislih, ili bog.

- Ženu si mi obeščastio! Ljubimca ubio! Saznaćeš šta su osećali oni koje si lovio! - rekavši to podiže ruku i šuma oko mene se u kovitlac pretvori. Poslednje čega se sećam je agonija preobražaja.

***

I evo me sada gde jurim dok granje me u prolazu šiba. Veles me je preobrazio. Gospodar sam šume, košutama kralj, čak i medved mrki zazire od mene. Samo jedan lovac na mome je tragu, samo jedan lovac dovoljno razloga ima. Moćno mi srce u grudima bije, para na nozdrve kulja, a noge grabe korakom bez premca. Uzalud, uzalud, usud mi se približava. Zastajem pred provalijom neizmernom. Na liticama sam visokim i nemam dalje puta. Osvrćem se i vidim boginju lova, Devanu, kako tetivu zateže. Njena strela probošće mi srce i povešće me na sunčane proplanke da još jednom proživim svoje protraćene dane.

Uspravljam po poslednji put svoje moćno jelenje telo i ispuštam urlik što zatresa šume dunavske.