Autor:
Aksentije T2 Novaković
U
antologiji Fantastične
priče
se nalazi 21 priča Leopolda Lugonesa.
Sedam priča (Sila
Omega,
Isur,
Ognjena
kiša,
Kip
od
soli,
Konji
Abdere,
Čudo
Svetog
Vilfreda,
Rogata
žaba)
je uzeto iz njegove prve zbirke pod nazivom Čudne
sile
(koja je objavljena 1906. godine i koja sadrži dvanaest priča +
esej); dve priče (Alabastarska
čaša,
Oči
kraljice)
su uzete iz njegove druge zbirke pod nazivom Kobne
priče
(koja je objavljena 1924. godine i koja sadrži pet priča), a
ostatak antologije čine priče koje je Lugones objavljivao po
časopisima i novinama.
Antologija Fantastične
priče
je odštampana na 168 stranica, knjiga ima tvrde korice, dok su
stranice štampane na recikliranom papiru.
Lično, zbog
ekološke svesti, podržavam štampanje na takvom papiru, ali papir
na kome je odštampana ova zbirka mi izgleda pretanak, a ponegde ni
štampa nije ujednačena. Prevodilac priča je dr. Ana
Marković, ali kao napomena, na drugoj stranici knjige, stoji da je
delo prevedeno uz pomoć Ministarstva obrazovanja, kulture i sporta
Španije. Leopoldo Lugones je pionir argentinske
fantastike i naučne fantastike.
Međutim, kad god se govori o njegovom radu, treba imati na umu
činjenicu da je on u mladosti bio mason i teozof, što je itekako
uticalo na njegove priče u kojima je nauka uvek povezana sa
okultizmom i teozofijom, koji su su na prelazu iz 19. u 20. vek, na
svetskom nivou, bili više nego popularni, aktuelni i moderni .
Istovetan
uticaj se može videti i u Lugonesovom metafizičkom eseju pod
nazivom Essey
in
cosmogony
in
ten
lessons
koji je našao mesto u njegovoj prvoj zbirci priča, a u kome je on
pod uticajem okultnih i naučnih postulata, kao i Platonove
filozofije koja je čest pratilac masonskih miljea, govorio o
jednakosti materije i energije, materije i duha, vremena i prostora;
navodeći da materija u sebi briše razlike između čvrstog i
gasovitog, vidljivog i nevidljivog; konkretizujući da su metali i
gasovi obdareni kvalitetima ljudi, životinja i biljaka; dok je misao
za Leopolda Lugonesa predstavljala samo još jedan vid energije.
Stilski je Leopoldo Lugones proglašavan naslednikom Edgara Alana
Poa, a priče su mu fantastične, mračne i jezive, i u njima se
mistika i ezoterija prepliću sa magijskim i neobjašnjivim, tvoreći
na taj način jedno potpuno autentično stvaralaštvo.
Antologija Fantastične
priče
se tematski može podeliti na priče inspirisane okultizmom,
teozofijom i naukom (Sila
Omega,
Crno
ogledalo,
Praktična
Kabala,
Isur);
egipatskom i bliskoistočnom ezoterijom i magijom (Alabastarska
čaša,
Oči
kraljice,
Nuralkamar);
pasusima 24-26, 19. poglavlja Prve
knjige
Postanja
(Ognjena
kiša,
Kip
od
soli);
starogrčkim mitom (Konji
Abdere);
hrišćanskim mitovima i katoličkim simbolizmom (Čudo
Svetog
Vilfreda,
Dragulji
patnje);
narodnim verovanjima i predanjima (Rogata
žaba,
Dušice);
a tu su i priče onih s' uma sišavših i priče s' one strane
(Otkriće kružnice, Konačni,
Pokojnik,
Ipalija, Luisa
Fraskati,
Ideja
smrti,
Leptir?).
Inače, Fantastične
priče
ne predstavljaju prvi prozni susret Leopolda Lugonesa sa našim
čitaocima, jer je 1995. godine njegova priča Isur
objavljena u zbirci koju je objavila Srpska književna zadruga (o
tome nešto više u samom prikazu te priče), ali ova antologija nam
daje na uvid kako presek Lugonesovog fantastičnog opusa, tako i
dobru priliku za upoznavanje sa njegovim radom.
Veoma pohvalno je da se u antologiji
Fantastične
priče
našla jedna od Lugonesovih najboljih priča - Crno
ogledalo,
koja je bila objavljena u nekom časopisu, ali sam mišljenja da je u
knjizi moralo da bude mesta za njegovu kompletnu prvu zbirku Čudne
sile
(isključujući već pomenuti esej), jer ako je bilo prostora za
sedam priča iz te zbirke, moglo je da se nađe mesta i za još pet
priča (Metamuzika,
Psiho,
Viola
Acherontia,
Poreklo
potopa,
Neobjašnjiv
fenomen),
pogotovo ako se ima u vidu da je Horhe Luis Borhes za Lugonesovu prvu
zbirku rekao da se nalazi među najvećim dostignućima
hispanoameričke književnosti, te da je prepuna izvanrednih priča.
Ono čemu se nadam je da će neka naša
izdavačka kuća da objavi obe zbirke priča Leopolda Lugonesa, kao i
njegov roman pod nazivom Anđeo
senke,
te neku od njegovih zbirki pesama, jer je bio vrlo uspešan i kao
pisac poezije.
Prikaze priča nisam poređao po redosledu
iz same knjige, već tematski, s tim da su Alabasterska
čaša,
Oči
kraljice
i Nuralkamar
ostavljene za sam kraj, jer je reč o tri povezane priče.
1.
Sila Omega
Priča
Sila
Omega
nas upoznaje sa pronalazačem koji sa dvojicom svojih prijatelja
često diskutuje o filozofiji okultnog i priželjkuje dan kada će
čovek snagom svog uma ovladati silama koje upravljaju vaseljenom.
Na jednom od njihovih filozofskih posela, on
prijateljima obelodanjuje da je otkrio mehaničku moć zvuka i da je
ovladao zvučnom silom koju je nazvao sila Omega, te da je napravio
uređaj koji je nazvao generator vibracionog etra, koji kada je
pravilno usmeren dovodi do dezintegracije predmeta u koje je uperen.
Kod pronalazača se u kući danima vrše eksperimenti na raznim
predmetima, ali je generator vibracionog etra funkcionalan isključivo
u izumiteljevim rukama.
Takva moć u rukama samo jednog čoveka ne
može da donese ništa dobro, pa pronalazač tragično okonča
prilikom kanalisanja sile zvuka direktno u svoj mozak.
Naučnu potporu priči Sila
Omega
daju pojašnjenja iz akustike i same fizike koja se oslanjaju na
radove Sesara Deprea, Rudolfa Keniga, Žozefa Furijea i Džona
Tindala, kao i pominjanje argentinskog instituta Luč
i
Šulc,
koji je u to vreme, između ostalog, izrađivao slušne aparate koji
su korišćeni kao medicinska pomagala.
Ono što je meni
lično veoma interesantno u priči Sila
Omega
je da se Lugones u stvaranju lika pronalazača nadahnuo dotadašnjim
radom, kao i samim likom, Nikole Tesle.
U priči ima dosta primera koji potkrepljuju moju tvrdnju.
Nije
poticao
ni
iz
kakve
akademije,
kao i isticanje skromnosti
pronalazača su jasne aluzije na Teslu.
Navodi da je pronalazač
život
proveo
u
siromaštvu
i da
je
svoje
pronalaske
prodavao
trgovcima
da
bi
imao
šta
da
jede
su takođe potvrđeni činjenicama iz tog vremena koji govore da je
Tesla živeo u besparici (pogotovo nakon 1900. godine, pošto je
napustio Kolorado Springs), pa je 1904. godine, pritisnut teškom
oskudicom, pravio osvetljenje izloga jedne radnje u Nju Jorku, dok je
u komercijalne svrhe razvijao fontanu.
U priči se pominju naučna otkrića iz tog doba, kao što
su radio talasi i rendgenski zraci, a upravo je Tesla 1897. godine
javno predstavio principe radija i prenos radio signala bežičnim
prenosom podatka na veće daljine, a takođe je od 1887. do 1892.
godine radio i na iks zracima, i objavio je njihovo otkriće tri
godine pre Rendgena, ali ih nije patentirao, pa Lugones možda zbog
toga pominje i da
pronalazač
nije
želeo
da
patentira
svoja
otkrića.
Takođe, pronalazač u priči
radi
i
na modifikovanju
fonografskih
ploča,
a Tesla je zaista imao rešenje da poveća mogućnost snimanja na
njima.
Za pronalazačevu izjavu: Kreće
se
ovuda
po
površini
zemlje
više
od
jedne
strašne
sile
čije
se
otkriće
približava,
Lugones je ideju mogao da pronađe u Teslinom patentu, prijavljenom
16. maja 1900. godine pod imenom Tehnika
prenošenja
električne
energije
kroz
prirodne
sredine,
u kome je Nikola Tesla tvrdio da se stacionarni talasi, koje je
otkrio 1899. godine, šire planetom srednjom brzinom većom od brzine
svetlosti.
Za pronalazačeve reči: Istovetnost
uma
i
sila
koje
upravljaju
vaseljenom
- sve
je
jasnija;
i
doći
će
dan
kada
će
um
moći
da
ovlada
njima
bez
posredničkih
sprava
koje
samo
smetaju,
Lugones je sigurno dobio ideju iz Teslinog eseja Problem
povećanja
ljudske
energije,
koji je objavljen juna 1900. godine u Century
Magazine,
i koji je izazvao široko interesovanje naučnog i poslovnog sveta, a
u kome je Nikola Tesla u poglavlju koje je nazvano Treći
način
za
povećanje
energije
koja
određuje
ljudski
proces
govorio o ovladavanju silama univerzuma što bi dovelo do napretka
čovečanstva.
U priči se pominje pronalazačev
režim
ishrane,
a Tesla je o svom načinu ishrane takođe govorio u eseju Problem
povećanja
ljudske
energije,
pa je u njemu izneo i nutricionističke ideje o pravilnoj ishrani,
iskazujući lični primer sa dva obroka na dan, bez ručka, gde prvi
obrok započinje dva sata pre početka rada i sadrži masniju hranu
(maslo i ulje) da bi se dobila energija za rad, dok drugi obrok
počinje oko 7-8 sati uveče, sa hranom koja u sebi ima proteine da
bi se za vreme spavanja mogle izgrađivati telesne ćelijice, a
savetovao je izbegavanje životinjskog mesa i žumanaca.
Takođe,
pominjanje međuetarske
sile
u priči odgovara izučavanju luminoferoznog etra, odnosno
primamaterije, kome je Nikola Tesla bio posvećen.
Najzanimljivija poveznica Lugonesovog
pronalazača sa Nikolom Teslom je dešavanje u izumiteljevoj kući,
prilikom demonstracije generatora vibracionog etra na točku teškom
trista kilograma, kada od brzine okretanja točka zadrhti cela kuća,
što je apsolutno ekvivalentno događaju u kome je Tesla 1896. godine
svojim oscilatorom izazvao podrhtavanje cele zgrade, a zatim i
zemljotres, da bi u novom eksperimentu sa drugim oscilatorom,
veličine budilnika koji je nosio u džepu, zaljuljao jednu
nedovršenu desetospratnicu.
Taj događaj je, u nekoliko navrata, potvrdio i
sam Nikola Tesla, a njegov biograf Džon O Nil je o tome pisao u
knjizi Nenadmašni
genije.
Ono što bih istakao na kraju je da je Nikola Tesla, u
vreme nastanka priče Sila
Omega,
bio popularan u teozofskim krugovima kojima je Lugones pripadao, pa
iako nema dokaza da je i sam Tesla bio teozof, postoje dokazi da je
prema teozofiji i teozofima gajio simpatije, jer je bio blizak lični
prijatelj sa Vilijemom Kruksom (hemičarem, pronalazačem,
hermetičarem, spiritistom i prvorazrednim eksperimentalnim fizičarem
koji je pokušao naučno da dokaže postojanje duša umrlih i posle
smrti, i koji se kao blizak prijatelj Helen Blavacke priključio
Teozofskom društvu 1890. godine), Oliver Lodžom (fizičarem,
rektorom Univerziteta u Glazgovu, spiritistom), kao i Lordom Kelvinom
(fizičarem, teozofom i pristalicom postojanja etra).
Prema tome,
kada se uzmu u obzir detalji iz priče potvrđeni dokazima iz života
i naučno-eksperimentalne prakse Nikole Tesle, kao i njegova
popularnost među teozofima i spiritistima, siguran sam da je vrlo
uverljiva i prihvatljiva moja iznesena tvrdnja da je Leopoldo
Lugones, za lik svog pronalazača u priči Sila
Omega,
bio inspirisan upravo Nikolom Teslom.
2.
Crno ogledalo
U
priči Crno
ogledalo
je izražen okultni koncept izvan znanja i poimanja običnom čoveku,
koji se u celu priču upušta na poziv svog prijatelja naučnika,
koji želi da mu pokaže i ponudi učešće u eksperimentu koji pođe
po zlu.
Doktor Paulin, naučnik i okultista, poseduje
znanje o prirodnim i nadprirodnim pojavama, pa otkriva vezu između
različitih prirodnih sila koristeći ogledalo od uglja, koje uklanja
vremensko-prostorne barijere i koje funkcioniše tako što
oživljavajuća misao priziva oživljenu misao.
Vrhunac priče Crno
ogledalo
nastaje kada doktorov prijatelj, na njegov nagovor, isproba ogledalo
i poželi da u njemu vidi zločinca nad kojim je par godina ranije
izvršena smrtna kazna, ali ono što ni doktor Paulin ni njegov
prijatelj ne znaju je da takvo zazivanje izaziva brisanje granica
između dimenzija i dovodi do spajanja naše stvarnosti sa paklom...
Priča Crno
ogledalo
predstavlja istovremeno okultnu priču koja motiv nalazi u tzv.
čarobnom, odnosno veštičjem ogledalu, ali i
teozofsko-spiritističku priču, jer su teozofi navodno koristili
zakrivljena ogledala da bi naše dimenzije stupili u četvrtu
dimenziju, u kojoj se nalaze sva saznanja, kao i astrali svih onih
koji su nekada živeli na Zemlji. Ovakva tematika ne
treba da čudi, jer kao što sam već u uvodu naveo, teozofija i
spiritizam su na prelazu između 19. i 20. veka bili vrlo popularni,
pa su i naši pioniri naučne fantastike, Ilić i Komarčić, bili
sledbenici spiritizma, a Komarčić je objavljivao spiritistički
časopis Dva
sveta.
Spiritizmu, na neki način, nije odoleo ni već pominjani Tesla, koji
ne samo da je bio blizak prijatelj sa spomenutim spiritistima Kruksom
i Lodžom, već je i sam, u delu Dnevnik
istraživanja
iz
Kolorado
Springsa
1899-1900.
godine,
pisao da je eksperimentišući sa radio talasima u svojoj
laboratoriji uspeo da odredi frekvenciju i vrstu modulacije mentalnog
plana živih ljudi, ali i mrtvih, sa kojima može da se komunicira,
dok se se u pojedinim okultnim krugovima i dan danas govori da je
Tesla svoja otkrića izvlačio iz četvrte dimenzije, što se
potkrepljuje izjavom njegovog sestrića Sava Kosanovića koji je
rekao da njegov ujak, kada osmišljava neki izum, zapada u stanje
blagog transa.
U to vreme naučni eksperimenti koji su se odnosili
na glasove mrtvih su zanimali veliki broj naučnika, pa je i Edison
tvrdio da je napravio takav aparat, pa su takve tehničke naprave
svakako interesovale sledbenike spiritizma i teozofije.
Ono što je u priči
Crno
ogledalo
takođe zanimljivo je da se Leopoldo Lugones malo poigrao sa
teozofskim i spiritističkim konceptom poricanja pakla, te je
izokrenuo stvari i u priču ubacio hrišćansko tumačenje pakla kao
mesta na kome grešnike, poput prizvanog pogubljenog zločinca, peče
večita vatra.
3.
Praktična Kabala
Karmen
je mlada melanholična devojka, kojoj pripovedač priča o jednom
veoma čudnom događaju u kome je učestvovao njihov zajednički
prijatelj Eduardo. Taj
događaj se zbio jedne noći, pošto su se njih dvojica razišli
nakon uobičajene sedeljke u Eduardovom kabinetu, u kome kao ukras
stoji kostur mlade žene.
Nakon što je Eduardo iskazao romantiku groze, kostur je oživeo i
pretvorio se u mladu, lepuškastu i veoma tužnu ženu.
Pričanjem o ovom događaju pripovedač nehotice
razotkrije tajnu, zbog čega usledi jeziv kraj, gde se nagoveštava
da je i Karmen te noći bila prisutna u Eduardovom kabinetu, te da je
upravo ona gospođica Skelet, ponovo otelotvorena u telu bez zglobova
i kostiju. Lugones nam, kroz pripovedanje o noći
sedeljke (na kojoj se pričalo o vampirizmu, halucinacijama mistika,
čitalo i recitovalo) prikazuje svoje okultno-prozno-poetske uzore
poput okultiste i kabaliste Elifas Levija (pod čijim strašnim delom
je vrlo moguće da je mislio na priču iz knjige Dogma
i
ritual
visoke
magije,
u kojoj Levi opisuje kako je uspešno izveo obred nekromantije u
Londonu 1854. godine), filozofa Alberta Velikog (kome se pripisuje
stvaranje homunkulusa, odnosno malog bića nalik čoveku koje se
dobija alhemijskim postupkom), Edgara Alana Poa, Vilije De Lil-Adama
(francuskog pisca čija su dela ispunjena fantastikom, misterijom i
užasom, zaslužnog za popularisanje termina android), Gustavo Adolfo
Bekera, Emila Verharena (belgijskog pesnika, poznatog i po tome što
je od 1887. do 1891. godine prolazio kroz tešku duševnu krizu, a
zbirke iz tog razdoblja su mu preplavljene su samoubilačkim očajem)
i meksičkog pesnika Manuela Akunje.
4.
Isur
Priča
Isur
je bila inspirisana u to vreme svežom Darvinovom teorijom, ali
Leopoldo Lugones nasuprot teoriji evolucije postavlja regresivnu
teoriju, po kojoj su majmuni zaostali i degenerisani ljudi, pa tako
glavni lik u priči, istraživač koji pripoveda u prvom licu, želi
da dokaže svoju teoriju da su majmuni odbili govor ili da su bili
primorani da prestanu ga upotrebljavaju, pa da su zbog toga izvršili
intelektualno samoubistvo, te zato pokušava svog šimpanzu da nauči
da priča.
Istraživač, u eksperimentu
koji traje godinama, šimpanzu Isura uči govoru pomoću različitih
metoda: razvlači mu usne štipaljkama; tera ga da oponaša pomeranje
usana; upotrebljava sistem udruživanja samoglasnika sa hranom, da bi
ga naposletku, kada propadne pokušaj da ga natera da govori na silu,
prebio bez milosti.
Završnica
priče je dvosmislena, pa ostaje otvoreno da li je u pitanju Isurovo
postepeno ludilo, koje je izazvano njegovim prevelikim umnim
opterećenjem, kao i simptomima meningitisa, ili je reč o postepenom
ludilu usamljenog i opsednutog istraživača, koji u to takvo stanje
zapada zbog višegodišnje razdražljivosti, nervnog rastrojstva,
izopačenosti duha ili pak "naučne" spoznaje o sudbini
ugnjetavane rase majmuna?
Inače, ideja da ćutanje majmuna predstavlja njihovu
ćudljivu narav, ili da je takva bila u prošlosti, pripada Dekartu.
Horhe Luis
Borhes je u zbirci Cuentistas
y
pintores
argentinos/seleccion
y
prologos
Jorge
Luis
Borges
(1985), za koju je radio izbor priča i predgovore, rekao da
Lugonesova priča Isur
predstavlja prvu fantastičnu priču u argentinskoj književnosti,
kao i jednu od dve najbolje priče koje je ta književnost iznedrila,
a sama priča je doživela čast da otvori zbirku koju je on
priredio.
Ista ta zbirka, pod nazivom Izabrane
argentinske
pripovetke/izbor
i
predgovori
Horhe
Luis
Borhes,
je u izdanju Srpske književne zadruge objavljena i kod nas, sredinom
devedesetih godina prošlog veka.
Prevod priče Isur
od strane Ane Marković se donekle razlikuje od prevoda Đurđine i
Filipa Matića, koji su preveli zbirku Izabrane
argentinske
pripovetke.
Iako prevod
doktorke Marković u pojedinim delovima priče lepše paše od
njihovog, ipak smatram da su Matići svojim prevođenjem bolje
opisali duševna stanja glavnog junaka i njegovog majmuna, te da je
zahvaljujući tome celokupna atmosfera priče u njihovom prevodu
kvalitetnije predstavljena.
5.
Ognjena kiša (Sećanja duha jednog pokojnika iz Gomore)
24.
i 25. pasus 19. poglavlja Prve
knjige
Postanja
glase:
Tada
pusti
Gospod
na
Sodom
i
na
Gomor
od
Gospoda
s
neba
dažd
od
sumpora
i
ognja,
I
zatr
one
gradove
i
svu
onu
raven,
i
sve
ljude
u
gradovima
i
rod
zemaljski.
Ovi pasusi su bili polazna tačka na
osnovu koje je Lugones, koristeći svoju maštu, napisao priču
Ognjena
kiša,
u kojoj nam pripovedač, hedonista i robovlasnik, daje uvid u
kataklizmično dešavanje koje je pogodilo njegov grad Gomor.
U samoj
priči je dobro razrađen pripovedačev odnos prema kataklizmi, u
kome on nijednog trenutka ne pomisli da katastrofa predstavlja gnev
Božiji, već sa terase, bez ikakvog kajanja za raspusnim životom
punim bludničenja, orgijanja i pijančenja, posmatra grad po kome
pada ognjena kiša; ili pak sakriven u podrumu i potpuno nesvestan
moralne dimenzije kiše od ognja i sumpora, razmišlja i plače
užasnut od straha zbog nastupajuće smrti.
Ovekovečena je i nepopravljivost grešnika Gomore, koji nakon prvog
prestanka vatrene kiše odmah započinju sa slavljem, pa nakaradno
paradiraju po ulicama grada, da bi iste večeri priredili noć
proslava na kojoj prave bahanalije, i tako proslavljajući - oni ne
preispituju svoje živote i ne pomišljaju na odricanje od sopstvenog
bluda i duhovnog posrnuća. Lugones je u priči
Ognjena
kiša
odlično prikazao posledice kataklizme.
Opisi su tako dobro urađeni, da čitalac jasno može da vidi
stradanje bludnika iz Gomore, koji zahvaćeni vatrenom kišom gore po
ulicama i popaljenim poljima, dok im ispred spaljenih kuća,
pretvorenih u gomile ruševina, stoji sagorelo drveće sa
ugljenisanim krošnjama. Čitalac može i jasno da
čuje neprestane vapaje i bolne urlike razvratnika, kao i riku
opečenih zveri, koje u potrazi za vodom dolaze iz spržene pustinje
do spaljenog Gomora. Takođe, čitalac može i jasno
da oseti smrad grada Gomor pretvorenog u leš, što se manifestuje
kroz neopisiv vonj mokraće i sumpora koji se širi i pojačava, te
kroz užasnu vrelinu koja suši vazduh i tera grešnike na bljuvanje
krvi. Definitivno,
priča Ognjena
kiša
ima vrhunski potencijal za filmski spektakl.
6.
Kip od soli
Moglo
bi se reći da iz priče Ognjena
kiša
proizilazi priča Kip
od
soli,
koja je inspirisana 26. pasusom 19. poglavlja Prve
knjige
Postanja,
koji glasi:
Ali
žena
Lotova
beše
se
obazrela
idući
za
njim,
i
posta
slan
kamen.
Smatra se da je Pitagora
uveo aksiom da se na rastanku ne valja okretati, i to se tumači ili
kao sujeverje ili kao psihološki fenomen, a Lotova žena je
pretvorena u statuu od soli zato što se oglušila o naredbu koju je
Bog izdao njenoj porodici.
Božija naredba je bila da se prilikom
izlaska iz grada Sodom nikako ne okreću za sobom, što je uprkos
tome Lotova žena učinila, pa je videla nešto što je ljudima
zabranjeno da vide, te je zbog toga bila kažnjena.
Glavni junak priče Kip
od
soli
je hrišćanski monah, asketa i pustinjak Sosistrat, koji doživljava
svetost nakon trideset godina života u pećini, odricanja, tišine i
stolpničke molitve na stubu.
Međutim, Đavo ne miruje i ne miri sa
time.
Pošto se navrši pedeset godina od Sosistratovog
pustinjskog života, u njegovu pećinu stigne hodočasnik, koji mu
ispriča da je u pustinji video spaljene gradove, kao i okamenjenu
Lotovu ženu, za koju tvrdi da je još uvek živa, pa predlaže da
monah izvrši njeno krštenje, da bi je tim činom oslobodio od večne
osude.
Posle toga putnik nestane bez pozdrava, a
Sosistrat se bori sa nespokojem i dilemom o milosrdnom oslobađanju
muka duše Lotove žene utamničene u slani kamen, da bi na kraju
naseo na đavolje iskušenje i pošao ka uništenim gradovima, iza
kojih pronalazi svoju sudbinu, obeleženu znatiželjom, koja prkosi
samom Bogu:
Znajte
samo da se, kada je sveta vodica pala na kip, so polako istopila, i
pred očima pustinjaka ukazala se žena, beskrajno stara, umotana u
užasne dronjke, pepeljasto bleda, suvonjava i uzdrhtala,
viševekovna.
Lugones
u delu priče u kom opisuje stanje probuđene Lotove žene koristi
martinizam (učenje Sen-Martena, rašireno u masonskim krugovima, po
kome zbog pada čovek postaje zatvorenik na ovoj planeti, pa mu duša
gubi kontakt sa bivstvom i tone u mračni san uspavanog sveta), jer
je Lotovoj ženi bilo kažnjeno ne samo telo koje je pretvoreno u
slani kip, već i duša koja je vekovima patila spavajući košmarnim
snom, tamnim poput groba, padajući u tamu svog unutrašnjeg sveta.
Takođe,
jako interesantna stvar je i nagoveštaj mogućnosti da je monah
Sosistrat reinkarnacija samog Lota, što proističe iz teozofskog
učenja koje prihvata reinkarnaciju.
U
priči Kip
od
soli
se pominje i manastir Svetog Save, koji se nalazi u sred pustinje
između Vitlejema i Mrtvog mora, a koji je podignut 485 godine, od
strane Svetog Save Osvećenog.
Nevezano
za samu priču, ali je zanimljivo da je prema predanju Sveti Sava
Osvećeni ostavio zaveštanje da se njegovo žezlo, posle njegove
smrti, preda arhijereju carskog roda i istog imena kad bude došao u
manastir.
Kada
je Rasko Nemanjić/Sveti Sava prvi put 1229. godine posetio taj
manastir, zaveštanje je ispunjeno (uz navodno čudo koje se dva puta
ponovilo), i njemu je pripalo žezlo Svetog Save Osvećenog.
Kasnije
su srbski monasi više od 100 godina upravljali tim manastirom, pa su
u njemu sagradili kulu i crkvicu.
7.
Konji Abdere
Lugones
je za priču Konji
Abdere
pronašao inspiraciju u starogrčkom mitu o jednom od dvanaest
Herakleovih podviga.
Naime, u Trakiji je
vladao poludeli kralj Diomed, koji je svoja četiri konja koji su se
zvali Podarg, Lampon, Ksant i Den hranio ljudskim mesom.
Herakle je od kralja
Euristeja dobio zadatak da ukrade Diomedove konje, što je i uradio
uz pomoć svog prijatelja Abdera, tako što je pokidao gvozdene lance
kojima su konji bili privezani.
Pri ukrcavanju na lađu, pojavio
se Diomed, i dok se Herkul borio sa njime, konji su pojeli Abdera
koji je trebalo da ih pričuva dok traje borba.
Za osvetu, Herkul je nahranio konje Diomedom, i po jednoj verziji ih
je pustio da lutaju Peloponezom jer su postali mirni.
U čast svog prijatelja Abdera, na mestu njegove pogibije je
osnovao je grad Abderu. Upravo je grad Abdera poprište
Lugonesove priče, i u njoj se svi stanovnici, od prvog do
poslednjeg, ne samo bave konjima, već su konjima opsednuti:
obožavaju ih, daju im ljudska imena, pozivaju za istu trpezu,
oslikavaju im jasla freskama, na konjskom groblju im podižu
skupocene spomenike, a najlepši hram u Abderi su posvetili Arionu,
božanskom konju. Humanizacija i pokušaj civilizovanja konja
kroz udovoljavanje njihovim bahatim prohtevima dovodi do sumanutih
situacija u kojima jedna kobila izvlači ogledalo iz gazdine spavaće
sobe i zahteva da bude postavljeno u njene jasle; jedan konj skapava
od ljubavi za jednom udatom ženom; konji žele da se hrane ribom i
konopljom čije plantaže pustoše, a zatim počinju sve češće da
ubijaju svoju ždrebad i sve više da odbijaju poslušnost ljudima.
Pobuna konja protiv ljudi visi u
vazduhu, pa jedne noći pomahnitali konji započinju bestijalni pohod
u kome pljačkaju, ubijaju i pohotno siluju svoje nekadašnje
gospodare. Ali, kad se učini da
ljudima Abdere nema spasa i da je njihova potpuna propast neminovna -
pojavljuje se super heroj starog sveta, ogrnut u neprobojnu kožu
Nemejskog lava, čija zastrašujuća pojava natera konje u panično
bekstvo, a ljude baci u zastrašujući očaj, sve dok ne shvate da je
u pitanju osnivač Abdere, božanski Herakle, njihov spasitelj.
Ne bih se složio sa doktorkom Marković koja
u svom pogovoru kaže da priča Konji
Abdere
nema jak fantastičan efekat, jer Herakleova intervencija ne izaziva
nevericu kod stanovnika grada.
Ono što je vrlo bitno: u priči
Konji
Abdere
glavni "junaci" nisu ljudi iz Abdere, već konji iz Abdere,
i oni su humanizovani i civilizovani do te mere da se ponašaju skoro
poput ljudi, pa imajući to u vidu može se protumačiti da
Herakleova pojava na kraju priče izaziva nevericu (a zatim i strah)
upravo kod konja, koji se ukočeni od straha oslanjuju i propinju
jedni na druge, izdižući svoje vratove u pravcu iz koga se
pojavljuje Herakle.
8.
Čudo Svetog Vilfreda
Ovo
je priča u kojoj se mešaju istorijsko i mitološko, a vremenski je
smeštena pred sam kraj prvog krstaškog pohoda, nešto manje od
mesec dana pre pada Jerusalima u ruke krstaša. Međutim, radnja se
ne dešava u Jerusalimu, već prati Vilfreda od Hoenštajna, jednog
od četvorice vitezova koji su po naredbi Godfrida Bujonskog poslati
da odjašu do luke grada Jafe, i da tamo pripaze na tek pristigle
brodove đenovljanske flote, koja nosi opsadne mašine za odsudni
napad na Jerusalim.
Pre
kretanja u krstaški rat je život mladog viteza bio ispunjenim
grehom zbog počinjenog ubistva supruge, ali i čudom, pošto se
ljiljan odsečen sa njenog groba pretvorio u bojni šlem, koji on
nosi na glavi.
Ljiljan kao simbol se nalazi i na Vilfredovom štitu, a simbolika
ljiljana se vezuje za Mariju, Isusovu majku.
Sudbinski Vilfred od Hoenštajna prolazi
slično kao Isus; zarobljen je od strane Saracena, i doveden je u
tvrđavu Jafe, u kojoj ga zapovednik Abu Džezar osuđuje na smrt
razapinjanjem. Nakon vitezove smrti, njegova desna šaka
biva odsečena prilikom skidanja sa krsta i ostaje na prečagi
raspeća, pa od tog trenutka priča dobija karakter hrišćanskog
mita, u kome se, između ostalog, obistinjuje predskazanje Vilfreda
od Hoenštajna dato Abu Džezaru pre razapinjanja... U priči se
pominju mnoge istorijske ličnosti, kao i likovi iz jevrejskih
predanja, ali njihovo spominjanje ne doprinosi dinamici priče, već
daje pripovedanju na verodostojnosti, dok pejsaži užarene suve
pustinje, presušenih izvora i bunara, judejskih brda, kao i ravnice
Šaron prekrivene cvećem, daju priči na živopisnosti.
9.
Dragulji patnje
Redovnica,
pripadnica reda Svetog srca, želi gornji deo biskupove odeće za
služenje mise da izveze i ukrasi dragim kamenjem, koje bi
simbolizovalo stradalo telo Isusovo. Da bi
završila svoje delo nedostaje joj dragulj karbunkul, kojim bi na
biskupovoj odeći obeležila mesto Svetog srca, reda kome je bila
posvećena. Nakon
što se traganje za tim dragim kamenom završi neuspešno, redovnica
odlučuje da ponudi Gospodu svu svoju krv iz tela u zamenu za
tajanstveni tamnocrveni dragulj, koji bi bio nagrada za njenu
žrtvu...
Kako sam već
primetio, Lugones je u svojim pričama voleo da se poigrava i da
izokreće određene prihvaćene stvari (kao što je u priči Crno
ogledalo
obrnuo teozofski i spiritistički koncept poricanja pakla, ili kao
što je u priči Isur
umesto teorije evolucije koristio regresivnu teoriju), ali priča
Dragulji
patnje
predstavlja poseban i veoma redak slučaj, sa kojim se prvi put
srećem kako u žanrovskoj, tako i u književnosti uopšte.
Naime: poznat, prihvaćen i
ustaljen postupak predstavlja prodaja duše Đavolu, ali ovde je
Lugones zarotirao taj čin za 180 stepeni, pa redovnica prodaje dušu
hrišćanskom Bogu u zamenu za dragi kamen.
Upoređivanjem uzroka koji u književnosti dovode do sklapanja
nagodbe sa Đavolom, poput bogatstva, moći, znanja, mladosti i
zdravlja u npr. Faustu,
ili pak dragulja koji kao uzrok u priči Dragulji
patnje
dovodi redovnicu do sklapanja pogodbe sa Bogom, te upoređivanjem
samih posledica nagodbi sa Đavolom/Bogom koji kao svoje krajnje
ishodište imaju gubitak duše/smrt, dolazi se do zaključka da su
prodaja duše Đavolu i prodaja duše hrišćanskom Gospodu -
apsolutno ista stvar (odnosno jedan te isti đavo).
Priča Dragulji
patnje
je prepuna hrišćansko/rimokatoličkog simbolizma i mistike: od
simbola ljiljana i spominjanja mističarke Svete Tereze, kao i
stigmatičarke i vizionarke sestre Emerik; do simbolički prikazanog
tela staradalog Isusa pomoću dragog kamenja, kao i nevidljivog
goluba koji predstavlja simbol Duha Svetoga (ali i Semiramidinog
simbola), i koji se može posmatrati kao izvršalac pogodbe što
uzima dušu redovnice u zamenu za dragulj. Obzirom da
u antologiji Fantastične
priče
nisu prikazane godine u kojima su pisane priče koje se nisu našle u
Lugonesovim zbirkama, već su objavljivane po časopisima i novinama,
mogu da pretpostavim da priča Dragulji
patnje
datira iz njegovog najkasnijeg perioda, u kome je potpuno okrenut
katoličanstvu.
Neko će u ovoj Lugonesovoj priči
videti samo iskazanu ljubav redovnice prema hrišćanskom Bogu, ali
meni priča Dragulji
patnje
razgolićuje hrišćanski fanatizam, koji je najviše izražen u
redovima koji funkcionišu pod okriljem Svete stolice.
Red, ili bolje rečeno
kult Svetog srca, odnosno Svetog srca Isusovog i neporočnog srca
Marijinog, koji se spominje u priči Dragulji
patnje
je vezan za papsku kaluđericu Mariju Margaretu Alakok koja je živela
u 17. veku.
Kult Svetog srca se održao do danas i
njega podržavaju jezuiti, a pape su pokrovitelji tog kulta, dok srce
kao simbol ima svoje daleke i duboke okultne korene, pa se tako
pominje kao jedan od Semiramidinih simbola, zatim se dovodi u vezu sa
navodnom nordijskom Majkom
zemlje, Majkom rase, čudom ljubavi nordijske Majke duše,
od koje poreklo vode srca koja se vide na jezuitskim prikazima
"device" Marije.
Upravo u zapadnom
hrišćanstvu/rimokatolicizmu, srce uživa kultni status, pa tako
navodno "Sveto srce" predstavlja neraskidiv deo
"duhovnosti" zapadnog hrišćanstva/rimokatolicizma.
10.
Rogata žaba
Priča
Rogata
žaba
je zasnovana na verovanju da ubijenu krastaču valja spaliti, jer u
suprotnom - ona vaskrsava i sveti se svom ubici tako što mu oduzima
život. U ovoj priči osmogodišnjak
iz obljesti ubija jednu takvu žabu, pa se time pohvali svojoj
služavki i pokaže joj mrtvu krastaču, a ona njemu i njegovoj
sestri, dok spaljuje žabu, priča ruralnu legendu o sinu svoje
pokojne prijateljice koji je ubio krastaču dok je u šumi sekao
drva, ali kada se sa majkom vratio da spali žablje ostatke - mrtve
krastače tamo više nije bilo...
11.
Dušice
Staračko
tradicionano predanje o nastanku i pojavi ptičica koje se nazivaju
dušice nosi u sebi potresnu priču o sušnim godinama, siromaštvu,
gladi, bolesti, smrti, kao i prijateljstvu dvoje petogodišnje dece
od kojih jedno umire a drugo, zbog neprihvatanja tog čina, nestaje
pred očima potrage usred bela dana...
12.
Otkriće kružnice
U
ustanovi za one s' uma sišavše je smešten nekadašnji geometar,
koji je poludeo nakon razmišljanja o matematičkoj prirodi linije i
otkrića da ona nema druge granice osim sopstvene, te da smrt
poništava biće kad ono izgubi koncept kružnice, dok u suprotnom ne
postoji nikakav razlog za umiranje.
U želji da postane besmrtan, on svuda
oko sebe po ludnici iscrtava kružnice, i za dvadeset godina nije
ostareo ni najmanje.
Tragediju za Klinia
Malabara, kako se ludak zove, ne predstavlja sam boravak u ustanovi,
već dolazak na kliniku novog pomoćnika lekara koji ne shvata
koncept njegovog crtanja kružnica, i to nerazumevanje rezultira
kobno po Malabara, ali se priča o kružnici, uz strah medicinskog
osoblja i uznemirenost umobolnika, nastavlja i nakon njegove
sahrane...
13.
Konačni
Ludak
u vrtu mentalne institucije izlaže svoj slučaj, u koji je upleten
Konačni,
koji ga jedne noći, u vreme dok je umobolnik još uvek bio zdrav,
posećuje u njegovoj kući. Tada se zbog
posete Konačnog
dešava silaženje sa uma, propraćeno vrištanjem bez glasa,
pretvorenog u ogromni, crni krik, iz ogromnih, crnih usta...i svako
dalje pričanje o Konačnom
priziva Konačnog,
čija sena svrati i do ludnice...
Lugones u kratkoj priči Konačni
daje mali omaž Benitu Perezu Galdosu, jednom od najvećih španskih
pisaca, čiji roman ludak čita u fatalnoj noći, pre nego što ga
poseti Konačni.
Pisac ne navodi ime Galdosovog romana, ali mogu da
pretpostavim da je u pitanju psihološki roman Nazaren,
objavljen 1895. godine, koji pripada duhovnom ciklusu savremenih
španskih ostvarenja.
Kao i u priči Otkriće
kružnice,
i ovde se apostrofira neetičnost lekara iz ludnice, koji se smeju
pričama i sudbinama bolesnika.
14.
Pokojnik
Radnja
priče Pokojnik
se dešava u nekom selu, u kome se obreo ludak, koji sebe ne smatra
ludim već trideset godina mrtvim, pa od svih ostalih zahteva da ga
smatraju pokojnikom. Njegov zahtev nailazi na odbijanje, pa se ni
mrtav, ni živ, ludak suočava sa nevericom okoline o sopstvenoj
smrti, te zato mimo svoje želje i volje ne umire, i jedino što mu
preostaje je da preklinje došljake i prolaznike, u nadi da će neko
od njih da ga smatra mrtvacem.
Ni živ, ni mrtav, ludak u ispovesti otrkiva
svoju zlokobnu sudbinu koja mu je podarila stanje neživota i
nepostojanja, kao i žudnju za ništavilom jer već trideset godina
ne može da zaspi, a to pokušava ležeći između četiri sveće,
ili prekrivajući glavu zemljom.
Rasplet priče je veoma jeziv, jer u selo konačno naiđu ljudi koji
pomisle da je ludak što za sebe tvrdi da je mrtav - zaista mrtav....
15.
Ipalija
Ipalija
predstavlja priču koja potvrđuje izreku da je ženska lepota
istovremeno i dar i prokletstvo.
Stari rođak pripovedača ove priče
pronalazi izgubljenu malu Ipaliju na ulici.
Pošto je usvaja, daje joj je najbolje moguće obrazovanje, pa ona
sa šesnaest godina postaje prava gospođica, vrsne lepote.
Međutim, Ipaliju njena lepota
vodi u plahovitost, nadmenost, gordost i predstavlja okidač za
ludilo.
Zaljubljena u samu sebe i skroz osamljena, dane provodi u podrumu,
pred jednim zidom, koju za nju postaje poput ogledala.
Kako ludilo napreduje, tako Ipalija postaje sve više kao
sablast, da bi na kraju potpuno izbledela i umrela, ali na zidu u
podrumu ostaje njen živi i topli obris...
16.
Luisa Fraskati
Telegrafista
koji radi u noćnoj smeni na putu ka poslu sretne devojku velike
lepote, ali sablasno blede boje kože.
Njihovi susreti u prolazu se nastavljaju, pa se on zaljubljuje.
Jedini uslov
koji mu devojka postavlja prilikom poziva da svrati kod nje je da
nikada ne upali svetlo u njenom prisustvu...
Priča Luisa
Fraskati
je od svog početka, pa skoro do samog kraja jedna lepa, nežna i
romantična priča, da bi tada sve hladne, mračne i sablasne
naznake, koje se kroz nju provlače, dobile pun smisao avetinjske,
uklete ljubavi.
17.
Ideja smrti
Ova
priča jeste mračna i opasana sumornom atmosferom smrti, koja lebdi
iznad postelje u kojoj leži jedan od protagonista, ali je na svom
kraju nejasna.
U njoj se dva prijatelja staraju o trećem, koji je prvo
bankrotirao, da bi se nakon toga, istog dana kada mu je umrela žena,
razboleo.
Stanje mu se pogoršava, prinuđen je da
uzima lek na bazi opijuma, a ponašanje malog kućnog psa
starateljima budi sumnju, koja ide na ruku glasinama da je njihov
prijatelj odgovoran za smrt svoje žene...
18.
Leptir?
Priča
u priči o dvoje rođaka i njihovoj zaljubljenosti, a zatim
razdvojenosti, gde devojka daje obećanje da će svog rođaka, u
slučaju da je zaboravi, podsetiti da nije prestala da ga voli...
Ovakva incestuozna ljubav nema lep i srećan završetak, pa momak
postaje lovac na leptire i ulovi leptira nepoznate vrste, koji
proboden čiodom kroz telo odbija da umre, dok devojka kopni u
Parizu, boluje od melanholije, sanja o Argentini, ćuti i bledi do
neprepoznatljivosti, te na kraju umire, sa malenim crvenim tragovima
uboda na grudima i leđima... Inače,
Leptir?
je prva objavljena priča Leopolda Lugonesa.
19.
Alabastarska čaša
Naredne
tri priče, Alabastarska
čaša, Oči kraljice i
Nuralakamar
su povezane, tako što Oči
kraljice
predstavljaju direktan nastavak Alabastarske
čaše,
dok se Nuralkamar
takođe nalazi u izvesnoj vezi sa njima.
Ono što je zajedničko za sve tri priče je to
što je u njima pripovedač sam fikcionalni Lugones; priče su
smeštene u Buenos Ajres; u njima se pojavljuje tajanstvena Egipćanka
Šait Ator, a motivi egipatske i orijentalne magije, kao i ezoterije
su u njima prisutni.
Ove tri priče su zrelije i napisane su prefinjenijim
stilom, jer su nastale skoro 20 godina nakon prve zbirke.
Sa ciljem da stvari budu
jasnije, poslužiću se malo više prepričavanjem, zato što su ove
priče su zamršenije od ostalih
Egipat je bio izvorište sa koga su se napajala raznorazna
ezoterijska i misterijska učenja, koja su pokušavala da za svoje
viđenje hermetizma uporište nađu u drevnoj nauci i mitologiji
vezanoj za egipatska božanstva, pa su zato tumačeći svete tekstove
i hijeroglife ulazili dublje ili u okultne egipatske tajne magijske
rituale i ezoteriju, ili u gnosticizam.
Sa druge strane, takođe su piscima i umetnicima egipatske
piramide i hramovi bili nadahnuće.
Lugones, kao pripadnik hermetičarskih
krugova i kao pisac, povezuje i jedno i drugo. U
priči Alabastarska
čaša,
Škot Ričard Nil Skiner treba u Buenos Ajresu da održi predavanje
na temu drevne egipatske magije.
Pripovedaču je Nila preporučio njegov prijatelj Kaninghem, pa
se njih dvojica upoznaju pre zakazanog predavanja, i tada Nil priča
svoje doživljaje iz Egipta, gde je prvo spasao svog pomoćnika
Mustafu, a zatim je sa njim obišao grobnicu kraljice Hatšepsut,
koja je oslobodila Egipat vladavine Hiksosa.
Boraveći u njenoj grobnici i izučavajući hijeroglife,
osetio je ushićenje i ljubav, da bi posle saznao da su dva
istraživača njenog groba izvršila samoubistvo.
Nakon toga je učestvovao u
ekspediciji lorda Karnarvona, koja je pronašla pogrebnu odaju sa
Tutankamonovim sarkofagom, a samim tim je bio i svedok Karnarvonove
tragične sudbine, jer su se na ulazu u pijucima oskrnavljenu
grobnicu nalazile dve zatvorene alabastarske čaše. Kad je
lord Karnarvon otvorio jednu alabastarsku čašu, tad se grobnicom
raširio tri milenijuma star miris parfema šireći hladnoću koja
ježi kožu. Karnarvon
zabija nos u čašu da bi što bolje udahnuo drevni miris, a kada Nil
pokušava to isto da uradi, biva sprečen od strane jednog
Egipćanina, uz reči upozorenja da je to parfem smrti. Na
izlasku iz grobnice se i lord Karnarvon i Nil razboljevaju,
pripisujući bolest pustinjskoj hladnoći, dok Mustafa dobro zna da
će Karnarvon uskoro da umre, što se zaista i dešava.
Na samom kraju Nilovog izlaganja, i na kraju priče
Alabastarska čaša, kroz hotelski hol prolazi ženska osoba iza koje
ostaje trag parfema, za koji on kaže da je to parfem smrti.
Žena
se sreće sa sa još jednim Škotom, Fransisom Gatrijem, od koga Nil
i pripovedač saznaju da je u pitanju tajanstvena Egipćanka, o kojoj
kolaju glasine da su se dva muškarca zbog nje ubila.
Priča Alabastarska
čaša
je inspirisana smrću lorda Karnarvona i prokletstvom faraona
Tutankamona, tako da je nastala 1923. godine, upravo nakon
Karnarvonove smrti. U priči je prisutno
upozorenje da se grobnice ne skrnave jer će time uznemiriti čuvari
ulaza, na osnovu čega Lugones, mešajući istorijske i
pseudoistorijske činjenice i dajući svojoj mašti na volju,
odbacuje zvaničnu priču o smrti lorda Karnarvona.
Naime, službena verzija glasi da je
Karnarvon umro tako što je porezao ranu na mestu ujeda komarca, pa
je time izazvao zatrovanost krvi.
Međutim, Lugones na već
postojeću priču o prokletstvu faraona koje je navodno prouzrokovalo
smrt lorda Karnarvona, kao i na misteriju koja je nastala tako što
je u trenutku Karnarvonove smrti neobjašnjivo nestalo struje u celom
Egiptu, nadovezuje svoju verziju po kojoj je smrt lorda Karnarvona
nastala ne kao posledica ujeda komarca i trovanja krvi, već kao
rezultat delovanja parfema smrti iz alabastarske čaše, za koji se
sujeverno veruje da nije ništa drugo do materijalni duh, večno
budni čuvar ulaza i osvetnik koji kažnjava skrnavitelje faraonovog
večitog spokoja.
U priči
Alabastarska
čaša
su jako upečatljivi i opisi grobnica, ali se u tom segmentu izdvaja
fascinantni teskobni ambijent kroz koji istraživači prolaze
tunelima koji vode do pogrebnih odaja:
Ko
to nikad nije radio ne može da shvati šta znači provlačiti se, u
velikoj meri pipkajući u mraku, dugačkim podzemnim hodnicima gde
ustajali vazduh star više vekova, neprimetna prašina i paklena
toplota pojačavaju nepodnošljivo gušenje do nivoa samrtnih muka.
Reklo bi se, da kada se zavučete u grobnu iskopinu,
nosite na plećima čitavu težinu zlokobne planine koju ste videli
na ulazu, koja kao da se spušta u vidu gustog peščanog pokrivača
na grobnice, ukopane pod beskrajnom pustoši Doline kraljeva.
Ono što bih
još izdvojio iz priče Alabastarska
čaša
je spominjanje trojice Škota. Ričard Nil
Skiner i Fransis Gatri su izmaštani likovi, ali se u priči pominje
i istorijska ličnost Robert Bontin Kaninghem Grejem, koji je umro u
Buenos Ajresu.
Bitna stvar vezana za njega je da je bio borac za
nezavisnost Škotske, a kasnije i jedan od osnivača, kao i prvi
predsednik Škotske nacionalne stranke, pa se uz Vilijema Volesa,
Roberta Barnsa i Džon Lodži Berdsa smatra jednim od najznačajnih
Škotlanđana. Lugones i Kaninghem su bili
prijatelji, pa je on verovatno zbog toga imao naklonost i simpatije
prema Škotima, a antipatije prema Englezima, koji su 1806. i 1807.
godine pokušali invazijama da osvoje tadašnje potkraljevstvo Rio de
la Platu, koje su sačinjavali sadašnja Argentina, Bolivija,
Paragvaj i Urugvaj, sa glavnim gradom Buenos Ajresom, ali su se
njihovi pokušaji završili neuspešno, kapitulacijom.
20.
Oči kraljice
Priča
Oči
kraljice
započinje tragičnom novinskom vešću o iznenandoj smrti Ričarda
Nila Skinera usled iznenadne bolesti, ali pripovedač zna da se radi
o samoubistvu, jer se Nil zbližio i upustio u romansu sa
tajanstvenom Egipćankom.
Njegovu sumnju produbljuje i Gatrijeva priča da je pre Nilovog
samoubistva dobio od njega pismo, u kome je zahtevao da se njegova
prijateljica poštedi maltretiranja u slučaju da se njemu desi neka
nesreća.
Zato pripovedač
odlučuje da nakon Nilove sahrane poseti komesara i da ga obavesti o
mogućoj umešanosti Egipćanke u taj slučaj.
Međutim, odustaje
od toga, jer na Nilovoj sahrani upoznaje Egipćanina Mansurbega,
tutora tajanstvene žene, koji ga pozove kod njih u kuću da mu
ispriča tajnu svoje štićenice Šait Ator, Gospodarice Pogleda.
Pripovedač prihvata poziv, pa od
Mansurbega prvo saznaje da njih dvoje borave u Buenos Ajresu zbog
njegovog posla sa draguljima, a zatim ga Egipćanin upoznaje sa
njenom životnom pričom.
Šait Ator je rođena u porodici iz dinastičke
faraonske loze, i za nju se nakon rođenja, upoređivanjem horoskopa,
ispostavilo da je reinkarnacija kraljice Hatšepsut, jer se duše
mrtvih ponovo rađaju kad prođe tri ili tri i po hiljade godina.
Kao reinkarnacija
kraljice Hatšepsut, Šait Ator predstavlja nadu za novouspostavljenu
egipatsku kraljevinu, ali je takođe reinkarnacijom stekla moć
prokletsva koju poseduje u svojim očima, pa takav dar za nju
predstavlja nesreću, jer je sa petnaest godina ostala udovica, zato
što joj se muž ubio kada je pristala da ga pogleda.
Mensurbegovo izlaganje takođe donosi
objašnjenja pojedinih situacija koje su pomenute u priči
Alabastarska
čaša,
pa tako pripovedač saznaje da je veza između Šait Ator i Ričarda
Nila Skinera bila zapisana u zvezdama, a uspostavljena je onog časa
kada je Nil ušao u grobnicu kraljice Hatšepsut (u kojoj je osetio
ushićenje i ljubav).
U Alabastarskoj
čaši
je isto tako spomenuto da su dva istraživača groba kraljice
Hatšepsut izvršila samoubistvo, kao i da su se dva muškarca ubila
zbog Šait Ator. Razrešenje tih
samoubistava je i jezivo i bizarno, jer je reč o dvojici jednih te
istih ljudi, Engleza istraživača, koji su se prvo udvarali Šait
Ator, nakon čega su vođeni pohlepom oskrnavili pogrebnu odaju
kraljice Hatšepsut, gde su pronašli ogledalo u kome je kraljica,
koristeći magiju, sačuvala svoj lik i fatalni pogled, koji je
skrnavitelje naterao na samoubistva.
Takođe je objašnjeno i poreklo navodnog
parfema smrti na Šait Ator, što je pojašnjeno istorijskim
činjenicama o trgovačkoj ekspediciji kraljice Hatšepsut u Zemlju
aroma (tobožnju starovekovnu afričku državu Punt, kojoj istoričari
ne znaju tačnu lokaciju), iz koje je donela divlje smokve (ali i
tamjan, smirnu i zlato...), nakon čega je u Egiptu ponovo započela
era svetih mirisa, tako da je Hatšepsut izmisla parfem nazvan miris
lepote, koji koristi Šait Ator, a koji je svojim mirisom bio
najsličniji parfemu smrti.
Pripovedač je podozriv prema Mansurbegovim pričama,
ali njegova sumnjičavost najednom nestaje i on postaje skroz
opčinjen kada ugleda gracioznu pojavu Šait Ator, obučenu u zelenu
tuniku, te obeća da neće ići komesaru, a zauzvrat od Mansurbega na
poklon dobije ogledalo kraljice Hatšepsut, u kome više nema
magijskih moći, ali koje izaziva vrtoglavicu, ako se u njega malo
duže gleda...
Priča Oči
kraljice
ima par vrlo zanimljivih detalja, ali bih naglasio da ona može biti
nejasna onima koji ne razumeju koncept reinkarnacije, jer je on
najbitniji za shvatanje ove priče. Naime, u njoj se pominje
drevno masonsko bratsvo iz faraonskog Memfisa, čija loža je otkrila
da se pol ne menja kada se osoba reinkarnira.
Takav princip polne
reinkarnacije prema kome se pol ne menja kada se osoba ponovo rađa,
odnosno prema kome se jednom rođen kao muško reinkarnira uvek kao
muško, i da se jednom rođena kao žensko reinkarnira uvek kao
žensko je logičan i ispravan princip, ali nije opšteprihvaćen.
Isto
tako je u priči Oči
kraljice
rečeno da se osoba reinkarnira sa sličnom ili dopunjenom sudbinom
od one iz prethodnog života.
Takvo shvatanje
reinkarnacije je prihvaćeno i u teozofiji, kao i kod francuskih
spiritista (dok anglosaksonska spiritistička struja odbacuje
reinkarnaciju), i ono iskazuje progresivizam da duša stalno
napreduje, ispravno odbacujući izvorno indijska tumačenja
reinkarnacije, po kojima ne postoji mogućnost usavršavanja duše, i
u kojima postoji mogućnost životinjskih reinkarnacija tj.
reinkarnacija čoveka u životinju.
Lugones je u priči Oči
kraljice
koristio polni i progresivni princip reinkarnacije, koji je potkrepio
korišćenjem drevne astrologije i uporednih horoskopa, dok je na
izuzetan način, kroz opis sticanja moći prokletstva koju Šait Ator
ima u očima, prikazao simbolizam očiju koji igra ogromnu ulogu u
misterijskim učenjima, a sa primerom ogledala kraljice Hatšepsut je
odlično apsolvirao praksu egipatske magije na delu.
Takođe, priča se dotiče
i društveno-političkih prilika vezanih za Egipat tog doba (Egipat
je 1922. godine postao nezavisan), kao i za bliski istok, a pomenuto
je da su i pored mržnje Araba prema Jevrejima, jedni sa drugima u
srodstvu preko boginje Sekmet.
21.
Nuralkamar
U
Buenos Ajresu je zakazana izložba skupocenog drevnog nakita, čiji
je izlagač Alberti, penzionisani francuski kapetan arabskog porekla,
koji je službovao na sirijskoj granici. On nestaje nakon što
uzme avans za nakit, ali pripovedaču ostaje njegova priča.
Alberti je pripadao plemenu koje je sebe smatralo najčistijom
rasom na svetu, i koje je poput Egipćana mislilo da se na svakih tri
hiljade godina dešavaju reinkarnacije.
Zbog toga je u njegovom plemenu postojao običaj da deca na svoj
prvi rođendan pokažu određenu sklonost, iz koje se zaključivalo
šta su bila u prethodnom životu, a njegova naklonost je bila prema
minđušama majke, što je ukazivalo da je u svom prošlom životu
bio draguljar.
On je takođe bio vodič i član posade u jednom od dva
francuska izviđačka aviona, koja su nadletala i neuspešno
fotografisala ostatke trideset vekova starog grada kraljice od Sabe,
kome se nije moglo prići kopnenim putem, zato što je sakriven u
nepristupačnoj pustinji. Alberti je za taj
drevni grad znao od ranije, jer je jednom u njega stigao podzemnim
koritom, u koje se ulazilo preko bunara u oazi, kada se nivo vode
smanji na mlad Mesec. U gradu kraljice od Sabe je
tada pokupio osamdeset dva komada nakita, koje je doneo na izložbu
da ih proda, ne bi li plemenskom emiru platio miraz za njegovu ćerku
Nuralkamar, u koju je bio zaljubljen.
Pripovedač se zainteresuje za jednu izložbenu
narukvicu, koja na sebi ima tri izrezbarena lista bršljena i
ugraviran Solomonov pečat, i na kojoj se mogao videti otisak palca
koji je predstavljao žig draguljara.
Nakon provere otiska daktiloskopskom metodom don Huana Vusetića,
ispostavlja se da je otisak palca koji se nalazi na narukvici
istovetan otisku kapetana Albertija, što upućuje da je on
reinkarnacija draguljara koji je napravio tu drevnu narukvicu.
Međutim, to nije jedino iznenađenje,
pa se priča Nuralkamar
završava tako što se u toku noći dešava krađa, te iz vitrine
nestaje baš ta narukvica i biva zamenjena drugom, a očevidac kaže
da je video tamnoputu i vrlo lepu ženu u zelenoj haljini...
Iako u
priči Nuralkamar
to nije objašnjeno, opis tamnopute i vrlo lepe žene u zelenoj
haljini je opis koji odgovara Šait Ator.
Postavlja se pitanje zašto ona, od svih komada nakita, krade baš
narukvicu koja na sebi ima ugraviran Solomonov pečat?
U priči Oči
kraljice
je kazano da je Šait Ator reinkarnirana Hatšepsut, pa zato kao i
sve egipatske kraljice ona mora da nosi određeni nakit da bi se
zaštitila od zlih sila, a u taj nakit spadaju i narukvice.
Međutim, to su narukvice od pet
dragih kamena, a Albertijev nakit uopšte ne sadrži drago kamenje.
O čemu je onda reč?
Po mom mišljenju, imajući u vidu u kom
vremenu je nagovešteno, u pitanju je nešto fantastično.
Naime, Lugones daje
određene naznake da su kraljica od Sabe i kraljica Hatšepsut u
stvari jedna te ista osoba, i to mnogo pre prvih teorija koje su se o
tome pojavile.
Prvi zastupnik te teorije je bio Imanuel Velikovski, koji je tvrdnju
da su kraljica Hatšepsut i kraljica od Sabe jedna te ista žena
obelodanio u svojoj knjizi Ages
in Chaos,
objavljenoj 1952. godine, a u novije vreme takvu teoriju zastupaju
škotski i australijski istoričari Emet Svini i Demijan Maki.
Prema takvim teorijama,
legendarna biblijska priča o poseti kraljice od Sabe kralju Solomonu
bi bio izveštaj o poseti vladarke jedne zemlje vladaru susedne
države, kao i da je ime kraljice od Sabe pogrešno protumačeno, te
da je u pitanju kraljica Hatšepsut, jer za kraljicu od Sabe niko
više, nakon njenog navodnog boravka kod kralja Solomona, nije čuo.
Po njima je ekspedicija
kraljice Hatšepsut u Punt (Zemlju aroma) u stvari bila ekspedicija u
Jerusalim, kod kralja Solomona.
Ta tvrdnja se potkrepljuje time što niko od istoričara
ne zna tačan položaj navodne države Punt, dok egipatski natpisi
govore da se Punt pre nalazi u Palestini nego u Africi.
Slični nagoveštaji su se mogli naći kod jevanđeljiste Matije
koji spominje kraljicu
juga
koja dolazi kod kralja Solomona, zatim u knjizi proroka Danila koji
kaže da se odrednica jug koristi da se označi vladavina nad Egiptom
i Etiopijom, dok istoričar Josif Flavije, u delu Jevrejske
starine,
kaže da je kraljica Egipta i Etipije došla u Jerusalim kad je čula
za Solomonove vrline i razboritosti.
Problem
koji se javlja sa tumačenjem da je kraljica Hatšepsut posetila
kralja Solomona je hronologija, jer je ona po zvaničnim istorijskim
podacima živela 500 godina pre njega, ali službena istorijska
hronologija je puna rupa, za koje su masoni (hermetičari, teozofi)
kojima je Lugones pripadao očigledno znali.
U priči Nuralkamar
se nalazi i istoimena poema/kasida, koja je zanimljiva iz dva
razloga. Prvo, Lugones je tako spojio svoju prozu sa svojom
poezijom i pokazao da je i odličan pesnik.
Drugo, Lugonesova
poema/kasida Nuralkamar,
koja opisuje ljubav muškarca prema ženi, odnosno Albertija prema
Nuralkamar, se može posmatrati kao posveta biblijskoj Pesmi
nad
pesmama,
koju hermetički krugovi veoma poštuju, i koja po takvim tumačenjima
opisuje iskrenu ljubav muškarca prema ženi, odnosno ljubav kralja
Solomona prema Sulamki, za koju isti krugovi veruju da je u pitanju
kraljica od Sabe.
U vezi sa tim, Lugones je takođe u svojoj priči
istakao: Sulamka
je nastala od kraljice od Sabe,
i to bi značilo da i po njemu, kao hermetičaru, Pesma
nad
pesmama
opisuje ljubav Solomona prema kraljici od Sabe, koja se desila u toku
njene navodne posete Jerusalimu. Tu leži i odgovor zašto
Šait Ator krade baš narukvicu sa ugraviranim pečatom kralja
Solomona.
Naime, ako bi kraljica od Sabe i kraljica Hatšepsut bile jedna
te ista osoba, onda je jasno da Šait Ator, kao reinkarnirana
Hatšepsut, krade baš narukvicu sa ugraviranim pečatom kralja
Solomona, svoje ljubavi iz prethodnog života.
Takođe, u priči
Nuralkamar
Lugones kroz nagoveštaj da je Alberti reinkarnacija drevnog
draguljara koristi, kao i u priči Oči
kraljice,
polni i progresivni princip reinkarnacije. Isto
tako, u priči Nuralkamar
se pominje i don Huan Vusetić, kao i njegova daktiloskopska metoda
identifikacije pomoću otisaka prstiju, i taj detalj predstavlja
naučnu crtu datu ovoj priči.
Inače, don Huan Vusetić, odnosno
Ivan Vučetić je rođen na Hvaru, otišao je u Argentinu, i bio je
jedan od začetnika daktiloskopije.
Njegov sistem
za klasifikaciju otisaka prstiju radi identifikacije, nazvan
ikonofalangometrija je bio prihvaćen u policiji u Buenos Ajresu, a
zatim i u celoj Južnoj Americi.
Нема коментара:
Постави коментар