уторак, 4. децембар 2018.

GRADINA 84-87/2018.


PREGLED SADRŽAJA


Reč urednika
Zoran Pešić Sigma: O tenderima i poeziji... 7

ČITANJE GRADA
Bojan Jovanović: Ime Niša - prvobitno značenje i važeće pogrešno tumačenje...

KNJIŽEVNI PORTRET: PETAR MATOVIĆ
Goran Maksimović: Poezija i odbrana sveta...
Vladimir B. Perić: Lumenalni vijadukti u mračnoj komori...
Miloš Đurđević: Bjelina, masna hartija i socijalna pravda: o poeziji Petra Matovića...
Goran Lazičić: U raljama postdemokratije?...
Petar Matović: O moći pesničkog jezika...
(Sa uručenja Nagrade Branko Miljković)
Petar Matović: San dolazi sekirama...
Aleksandra Gojković: Postalo je nemoguće ćutati...
(Razgovor sa Petrom Matovićem)

SRBIJA 2049
Stevan Bošnjak: Recept za spravljanje androidee...
Ilija Bakić: Nešto kao vic...
Stevan Šarčević: Dug je put kroz zemlju Srbiju...
Ivan Potić: Preduzeće br. 3...
Darko Tuševljaković: Uzvišenost...
Pavle Zelić: Prateći onog koji vidi kroz tamu...


POEZIJA

MALA ANTOLOGIJA SAVREMENE POLJSKE POEZIJE
KRAKOV
Izbor i prevod s poljskog jezika Biserka Rajčić
Eva Lipska: Havarija sveta...
Adam Zagajevski: Asimetrija...
Rišard Krinjicki: Kako nastaje...
Marćin Švjetlicki: Ovde...
Mihal Zablocki: Ne volim poeziju...
Miloš Bjedžicki: Asklop...
Eva Elžbjeta Novakovska: Žena šminka usta ispred ikone...
Roman Honet: To crnilo naziva se zemlja...
Erik Ostrovski: Sveti Franja obraća se pticama...
Jadviga Malina: Zid...
Lukaš Manjčik: Pleme...
Jakub Kornhauzer: Fabrika kvasca...
Malgožata Lebda: Matičnjak...

Prevodi
Đuzepe Beli: Soneti...
(Sa italijanskog jezika preveo Bojan Belić)
Johanes Bobrovski: Tad voleo sam zlatnu vugu...
(Sa nemačkog jezika preveo Zvonimir Kostić Palanski)
Mihaela Albu: Deset pesama...
(Sa rumunskog jezika preveo Slavko Almajan)
Slave Đorđo Dimoski: Vavilonski drhtaj...
(Sa makedonskog jezika preveo Radoslav Vučković)
Iz prevodilačke radionice Danijele Trajković
Hada Sendu: 100 miliona svetlosnih godina sna...
Kevin Higins: Neće biti više grmljavine...
Alisija Minjarez Ramirez: Zemaljski...
Oktavio Kvintanila: Usamljenost...
Debejsiš Parašar: Parfimisana paučina...
Iz novih rukopisa
Zoran Vučić: Uporedne pesme...
Tatjana Venčelovski: Prozor u dvorište...
Hana Gadomski: Trupa...
Bojan Ilić Bokerini: Rastegljiva rana...
Mirjana Petrović filipović: Menelik...
Dragan Hamović: Skokom udalj...
Damir Jocić: Vertikala...
Marijana Jovelić: Spasena u trouglu...
Nikola Živanović: Nekrolozi, balade, koračnice...
Anastasia Stoiljković: Svakodnevna antika...

KARL MARKS: INSPIRACIJA
Karl Marks: Knjiga ljubavi
(Izabrao i sa nemačkog jezika preveo Zvonimir Kostić Palanski)
Viktor Vorošilski: Stari Marks...
(Sa poljskog jezika preveo Petar Vujičić)
Hans Magnus Encensberger: Karl Hajnrih Marks
(Sa nemačkog jezika preveo Zvonimir Kostić Palanski)
Mihael Kriger: Marks govori...
(Sa nemačkog jezika preveo Zvonimir Kostić Palanski)
Adam Zagajevski: Stari Marks...
(S poljskog jezika prevela Biserka Rajčić)
Mirča Dinesku: Pijanstvo s Karlom Marksom...
Milan Uzelac: Teze o Marksu...

LINKOVI
Dmitrij Lihačov: Katerinuška se malo zadržala...
(Sa ruskog jezika preveo Andrij Lavrik)
Bojan Belić: Đuzepe Đoakino Beli - Pesnik Nebeske Ulice...
Vesna Trijić: Moć narativa...
(Roman „Gorski“ Vesne Goldsvorti i njegove veze sa „Velikim Getsbijem“ Skota Ficdžeralda)
Marijana Jovelić: Kada strast potrga dugmad i raskopča kragnu: oslobađanje puta knedli u grlu...
(O „Bludnom paripu“ Enesa Halilovića)
Aleksandra Batinić: Nemogućnost življenja, mogućnost pisanja i bezvremenost pamćenja...
(Pripovetka „Miš beli sreću deli“ iz knjige Preživljavanje Dragoslava Mihailovića)
Samir LJajić, Tatjana D. Đukić i Milan Dojčinović:
Jezik odgovornosti u medijima...
Jadranka Milenković: Umetnost, izvor, cilj, potiskivanje...
Mikica Živković: Izdaleka tu, izbliza nigde...
(refleksije, introspekcije)
LJubiša M. Kocić: Rene Magrit – slika kao poetski kondenzat...
Adrijana Turajlić: O umetnicima street art-a kroz film izlaz kroz prodavnicu suvenira...
Zoran Nikolić: Željko Pahek ili zvuk simfonije budućeg doba!...

KRITIKA
Ivan Kolarić: „Nije ostala nijedna stvar koja nije bila polupana” džepna istorija rebetika...
(O knjizi Gejl Holst, Put u rebetiko: muzika grčke potkulture: pesme o ljubavi, tuzi i hašišu)
Jelena Veljković Mekić: Moć pripovedanja...
(O knjizi Suzan Perou Lekovite priče za lakše i srećnije odrastanje)
Aleksandar B. Laković: LJubav i nakon kraja sveta...
(O knjizi Zvonka Karanovića Iza zapaljenih šuma)
Milomir Gavrilović: Radosti i porazi izricanja kao preduslov uspona duha...
(O knjizi Živorada Nedeljkovića Uspon)
Marija Bulatović: Novi tipovi tekstualnosti...
(O knjizi Milana Orlića Andrić, Crnjanski, Pekić: pripovedne strukture srpskog (post)modernističkog romana...)
Hristina Aksentijević: Simulakrum svakodnevnog sveta u (auto)kritičkoj prizmi Jovana Nikolića...
(O knjizi Jovana Nikolića Hotel Nikaragva)
Oliver Milijić: Iz tame sveta u svet svet(l)a...
(O knjizi Zorana Vučića Prošlost budućnosti)
Milijan Despotović: Zajedno pesmeno ploviti...
(O knjizi Ace Vidića Brodovlje i druge pesme)

BELEŠKE O AUTORIMA...

FLAY LEAF
Saša Dimitrijević: Vaskrs vapaja...









1 коментар:

Анониман је рекао...

Postovani prijatelji iz casopisa Gradina.

U уторак, 04. децембар 2018.
GRADINA 84-87/2018. Objavljen je prikaz Hristine Aksentijevic o mojoj knjizi HOTEL NIKARAGVA. Voleo bih imati taj broj u rukama ali na zalost ne zivim vec 20 godina u Srbiji. Da li je moguce da mi posaljete jedan primerak i broj vaseg deviznog racuna? Bio bih vam istinski blagodaran.

sa izvrsnim pozdravom Jovan Nikolic, Keln

email adresa: jovan-nikolic@web.de